"nereye gittiğimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى أين نحن ذاهبون
        
    • إلى أين نذهب
        
    • إلى أين سنذهب
        
    • أين نحن ذاهبين
        
    • بوجهتنا
        
    • إلى أين نحن ذاهبان
        
    • الى اين نحن ذاهبون
        
    • لأين نحن ذاهبون
        
    • أين ذهبنا
        
    • إلى أين نتجه
        
    • الى أين نحن ذاهبون
        
    • لأين سنذهب
        
    • بمكان ذهابنا
        
    • الى أين نتجه
        
    • الي اين نذهب
        
    Nereye gittiğimizi ve Amerika'nın arazi aracı fenomeninin varisinin ne olabileceğinin ilk ipuçlarını görecektik. TED كنا نرى إلى أين نحن ذاهبون, كنا نرى العلامات الأولى لما يمكنه أن يصبح الخليفة الناجحة للـ أس يو في في أمريكا.
    Ama bu trendeki hiç kimse Nereye gittiğimizi bilmiyor. Open Subtitles لكن لا أحد في هذا القطار يعرف إلى أين نحن ذاهبون.
    Burası kesinlikle sessiz. Nereye gittiğimizi biliyor musun ya da.. Open Subtitles هذا أكثر هدوءً بالتأكيد لكن أتعلم إلى أين نذهب حقاً؟
    Böylece Amane Misa'yı bizim Nereye gittiğimizi görmemiş bir şekilde saf dışı bırakmış olacağız. Open Subtitles بينما سنطلق سراح أماني ميسا من دون أن نذكر إلى أين سنذهب
    Nereye gittiğimizi bilmeden öylesine yürümek istemiyorum. Open Subtitles لن أمشي على أقدامي إذا كنا لا نعرف أين نحن ذاهبين وحتى أنه ليس لدي حذاء مناسب لذلك
    Size yardım ettim. Sadece Nereye gittiğimizi bilmek istiyorum. Open Subtitles كنت متعاوناً وأودّ أن أعلم إلى أين نحن ذاهبون
    Nereye gittiğimizi öğrenmen gerekmez. Open Subtitles أنت لست بحاجة لأن تعلم إلى أين نحن ذاهبون
    Nereye gittiğimizi kimsenin bilmesini istemiyorum. Open Subtitles فلا أريد لأي أحد بأن يعلم إلى أين نحن ذاهبون
    Nereye gittiğimizi bilmeden, nasıl hazırlanacağım? Open Subtitles لا أعلم إلى أين نحن ذاهبون,كيف أعلم ما أحزمه؟
    Yola çıkmadan üç gün önce ve Nereye gittiğimizi bilmiyoruz. Open Subtitles ثلاثة أيام و نبدأ بالإرتحال وليس لدينا أيّة فكرة إلى أين نحن ذاهبون مذهل
    Nereye gittiğimizi bilseydik, bir şansımız olabilirdi. Open Subtitles لو عرفنا إلى أين نذهب ربما ستكون لدينا فرصة
    "Yorum yok dememiş miydim?" Bu herifte bir şeyler var. Sanki ne düşündüğümüzü ve Nereye gittiğimizi biliyor gibi. Open Subtitles إني استغرب من ذلك الشخص و كأنه يعرف إلى أين نذهب ، و بماذا نفكّر
    Arabayı kullanan sendin. Nereye gittiğimizi bilmen gerekirdi. Open Subtitles أنت قائد السياره كان يجب أن تعلم إلى أين نذهب
    Nereye gittiğimizi ve ne yapacağımızı bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف إلى أين سنذهب وماذا سنفعل
    Boşverin nerede olduğumuzu ama Nereye gittiğimizi söyleyebilirim. Open Subtitles أينما كنا يا رجل يمكنني أن أخبرك إلى أين نحن ذاهبين
    ...Atlantis'i arayıp onlara Nereye gittiğimizi söylemek olacak, tamam mı? Open Subtitles دعهم يعرفون بوجهتنا القادمة, حسناً؟
    Sormamıza gerek yok. Nereye gittiğimizi biliyorum. Open Subtitles لا يوجد داعى للإستفسار عن الإتجاهات انا أعلم إلى أين نحن ذاهبان
    Nereye gittiğimizi bilmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا ادنى فكره ,الى اين نحن ذاهبون. حقّا براين.
    Nereye gittiğimizi dahi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لست أعلم حتى لأين نحن ذاهبون.
    Hey, galiba atlattık ona Nereye gittiğimizi sakın söyleme Open Subtitles هيه , اعتقد انه على ما يرام فقط لا تخبرها أين ذهبنا
    Oraya varana kadar kim olduğunu da Nereye gittiğimizi de bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم من هي أو إلى أين نتجه حتى وصلنا.
    Nereye gittiğimizi çok iyi biliyorum. Open Subtitles كلا , أنا أعرف بالضبط الى أين نحن ذاهبون
    Arabaya bin. - Önce Nereye gittiğimizi bilmeliyiz. Open Subtitles و لكن يجب أن أعرف أولاً لأين سنذهب
    Reid'e Nereye gittiğimizi söyle. Open Subtitles اخبري ريد بمكان ذهابنا
    Nereye gittiğimizi biliyoruz sanıyorlar. Open Subtitles عليهم أن يعرفوا بأننا نعلم الى أين نتجه
    - Nereye gittiğimizi bilmek istiyorum. Open Subtitles -أُريدُ أَنْ أعرف الي اين نذهب . -رجاءً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus