nette olduğuna göre, Jeeves'e utançtan ölmenin ne kadar sürdüğünü sorabilir misin? | Open Subtitles | طالما أنت على الإنترنت اريد سؤال جيفز كم سيأخذ للموت من الإحراج؟ |
Bir kaç casus dergisine abone oldum ve nette bazı ilginç sitelere girdim. | Open Subtitles | أشترك في بضعة مجلات جاسوس ويتصفّح الإنترنت لبعض المواقع المثيرة |
Ama yarın bu konu hakkındaki yazılarını nette açıklayacaklar. | Open Subtitles | لكنّهم سيذهبون على الإنترنت بمقالتهم غدا |
Ve nette bir arama yaptım... ve yardım alınabilecek bir kaynak buldum. | Open Subtitles | وبحثت على الانترنت ووجدت من اين يمكن الحصول على المساعدة |
Görünüşe göre, Temmuzda nette tanışmışlar. | Open Subtitles | على ما يبدو انهم التقوا عبر الانترنت في يوليو |
Bugünlerde, nette herşeyi kolayca bulabiliyorsun. | Open Subtitles | في ايامنا هذه , يمكنك الحصول على اي شئ عن طريق الانترنت |
- nette fazla para kaybetme. - Jörgen, dün 235 dolar kazandım. | Open Subtitles | لا تخسري الكثير على الإنترنت ربحت 235 دولاراً البارحة |
...ama nette okudum bi kadın uzun süre yapmamış ve vajinası kapanmış. | Open Subtitles | لكنني قرأت على الإنترنت عن امرأة.. لم تفعلها لمدة طويلة.. حتى انغلق مهبلها |
Herkes, arkadaşları nette olduğu için nette. | Open Subtitles | طلاب الجامعة على الإنترنت لأن أصدقاءهم على الإنترنت |
nette profillerimi dolduruyorum yürüyüş yapmayı ve köpeklerden hoşlandığımı belirten kutucuklara tik atıyorum. | Open Subtitles | وأتحقق الإنترنت, على معلومات أكتب التنزه أو الكلاب يحبون كانوا إذا مما |
nette profillerimi dolduruyorum yürüyüş yapmayı ve köpeklerden hoşlandığımı belirten kutucuklara tik atıyorum. | Open Subtitles | أكتب معلومات على الإنترنت, وأتحقق مما إذا كانوا يحبون الكلاب أو التنزه |
İpucu veremez misiniz? nette satılan bir malın en büyük satış sitelerinden biri olabiliriz de olmayabiliriz de. | Open Subtitles | ربما نكون أو لا نكون أكبر شركة مبيع للبضائع على الإنترنت |
Pazarlamacı olarak evden çalışıp nette çok fazla vakit geçiriyormuş. | Open Subtitles | كانت تعمل من منزلها كمسوقة عبر الهاتف أمضت الكثير من الوقت بتصفح الإنترنت |
İnternette geziniyor ve nette güçlü bir profili olan ve fantezilerini detaylı bir şekilde anlatan kadınları seçiyor. | Open Subtitles | إنه يبحث في الإنترنت و يختار النسوة ذوات التواجد المكثف على الإنترنت و من ينشرن بشكل مستمر خيالاتهن بتفاصيل دقيقة |
- Merhaba, burad abir kız var, şu anda nette, birinin ona saldırdığını söylüyor. | Open Subtitles | 4478 طريق وينسلو المشجر ـ هناك فتاة وهى على الإنترنت . وتقول أنه قد هاجمها شئ |
Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var. | Open Subtitles | ذهبت الى الانترنت هناك متجر للتجسس في القرية |
Bizim çörek işi olana kadar, kendime nette uygun bir iş yapacağım. | Open Subtitles | إلى أن يبدأ مشروع الكعك بالنهوض على أن أبحث عن عمل مؤقت عن طريق الانترنت |
Şimdi hep çalışıyor, ben de, nette öyle takılıyorum. | Open Subtitles | وهو الآن لا يتوقف عن العمل أبداً و أنا على الانترنت وحسب |
Ruhlarla iletişime geçmek konusunda nette bulduğun şey işe yaradı, değil mi? | Open Subtitles | هذا الهراء الذي بحثت عنه في الانترنت عن الارواح لقد أفلح صحيح ؟ |
Yayınlandı ve nette gündem oldu ve şunu gösterdi ki; her gün online kadın düşmanlığı hepimizin yaşadığı bir olgu bütün dünyada yapılıyor ve kapsamı genişledikçe daha da kötü hale geliyor | TED | تم نشره وتداوله بشكل واسع، وأثبت أنه في كل يوم كراهية النساء على الانترنت هي ظاهرة يعاني منها الجميع، في جميع أنحاء العالم، وعندما تكون متعددة الجوانب، تكون أسوأ. |
bunu da mı nette okudun? Oprahda gördüm. | Open Subtitles | ا عثرت ذلك على الانترنت ايضا, يا سيرج؟ |