"neyse işte" - Traduction Turc en Arabe

    • على أي حال
        
    • على كل حال
        
    • بأيّ حال
        
    • على أيّة حال
        
    • أيّاً يكن صلة
        
    • أو مهما يكن
        
    • اياً يكن
        
    Her neyse, işte bu yüzden domuzlar kraliçesiyle evlenmeye karar verdi. Open Subtitles على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير.
    Her neyse, işte bu yüzden domuzlar kraliçesiyle evlenmeye karar verdi. Open Subtitles على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير
    Neyse, işte en sevdiklerinden biri. Yakında görüşürüz. Belki bebekle geliriz. Open Subtitles على أي حال سآتي لرؤيتك قريباً و ربما أُحْضِر الرجل الصغير معي
    Neyse işte, o zamandan beri tek başınayım. Open Subtitles على كل حال ، كنت وحيدا منذ ذلك الحين ، حقا
    Hayvanlar alemi acımasızdır. Ama hiçbir hayvan insanlar kadar acımasız değildir. Her neyse, işte böyle devam ediyor. Open Subtitles لدي شيء علي أن أخبركم به على كل حال, سيستمر الكلام ويستمر بذلك الشكل
    Her Neyse işte hayatımın özeti bu. Open Subtitles بأيّ حال... هذه شخصيتي باختصار
    Her Neyse işte. Endişeye gerek yok. Her şey yolunda. Open Subtitles لذى على أيّة حال ، لا داعي للقلق فقد إنتهى كلّ شيء بشكل جيد
    Neyse, işte ben hâlâ dans ediyorum. Open Subtitles على أي حال , أياً كان أنا ما زلت أرقص , أتدرب
    Neyse işte, bütün parayı bu işe harcadık. Open Subtitles على أي حال لقد تم إنفاق كل المال في هذا الغرض.
    Neyse işte, çok kötü oynarlardı. Open Subtitles على أي حال , إنها بطاقة اللاعبين الفظيعة
    Her neyse, işte bu yüzden son zamanlarda vaktimi bilgisayar başında geçiriyorum. Open Subtitles على أي حال, أصبحت أقضي وقت كبير على الكمبيوتر مؤخراً
    Ama trenler iyi, ben varım. Neyse işte, yılın da çok güzel bir dönemi. Open Subtitles على أي حال ، إنه وقت جميل من العام أنت تنتقل عبر كرمات العنب
    Neyse işte benim zaman kavramım yok oldu ve ayakkabı giymeye de tekrar alışamadım. Open Subtitles على أي حال أنا متعب جدًا ولست معتادًا جدًا على ارتداء أحذية
    Neyse işte, biraz yardımınızı alabilirim diye düşündüm. Open Subtitles على أي حال كنت امل ان أتمكن أن أسألكن بضع أسئلة
    Neyse işte, snowboard ile kaymamız bitince bizim otele gidip jakuziye girdim. Open Subtitles على كل حال, بعدما ننتهي من التزلج الثلجيّ أعود إلى المنتجع وأدخل الجاكوزي
    Neyse işte, kız tüm kıyafetlerini çıkardı küvette yanıma atladı ve gözüme çarpan ilk şey... Open Subtitles على كل حال, خلعت كل ملابسها تتسلق إلى الحوض الساخن ..وأول شيء لاحظته
    Neyse işte, o kadar çok yalan söyledim ki nereden başlasam bilmiyorum. Open Subtitles على كل حال ، أخبرتها الكثير من الأكاذيب لا اعلم من أين أبدأ
    Neyse işte, açtım bir şekilde. Open Subtitles لذا بدأت بالعبث بها على كل حال , تمكنت من فتحها
    Neyse işte, evde olmak bizi mutlu ediyor. Open Subtitles على أيّة حال إن الإحتفال يجعلنا سُعداء
    Şeyinle, her Neyse işte. Open Subtitles مع ... مع أيّاً يكن صلة قرابتكِ به
    Bir önceki ifademi ya da beyanımı, her Neyse işte değiştirmem gerek. Open Subtitles أريد أن أسحب تصريحي السابق أو شهادتي أو مهما يكن.
    Meğer geymişim ya da Neyse işte... Open Subtitles اتضح أني شاذ أو اياً يكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus