"nokta şu" - Traduction Turc en Arabe

    • النقطة
        
    • القصد
        
    • فالنقطة
        
    Önemli olan nokta şu ki, bu aynı, arttırıcı geribildirimler bugün olacak. TED النقطة المهمة هي أن ردود الفعل المضخمة هذه نفسها ستحدث اليوم.
    Önemli olan nokta şu ki, insanlığın kontrolü dışında olan bir süreci başlatmış olacağız. TED النقطة المهمة هي أننا سنكون بدأنا عملية خارج نطاق تحكم البشرية.
    Ana nokta şu; modern dünya bir Yahudi hastalığıdır. Open Subtitles النقطة الاساسية ان العالم عبارة عن مرض يهودي
    Asıl nokta şu, bizim yaşımızdaki erkeklerin, ya kalpleri kırık ya gayler ya da genç kızların peşindeler. Open Subtitles القصد أن الرجال العازبون الذين بمثل عمرنا إما أنهم محطمون أو شواذ أو يطاردوا فتيات أصغر
    Önemli nokta şu. Para artık sizin değil benim kontrolümde. Open Subtitles القصد أنّ الذهب تحت تصرّفي الآن لا تحت تصرّفك
    Asıl nokta şu ki bu etkiye bir tepki gelince ne olacak, bilmiyorum. TED لذا فالنقطة الجوهرية هي أنني لا أعرف أين سنتوقف مثل رقّاص الساعة الذي يتأرجح.
    Evet. Asıl nokta şu, Sandrov'a herkes saygı duyar. Open Subtitles النقطة المهمة هو أن ساندروف محترم من قبل الجميع
    Varmak istediğim nokta şu ki, sanırım dünyada başka bir Nick Miller olmasını sevdim. Open Subtitles النقطة التي أحاول توضيحها هي .. أعتقد أنني أود نك ميلر آخر في العالم.
    CO: Önemli olan nokta şu ki, eğer bir yerde sel ya da yangın veya hortum varsa siz veya sizin gibi birileri sorumluluk alacak ve bir şeyleri organize etmeye başlayacak. Diğer bir nokta da şu ki bu zor bir iş. TED كايتريا أونيل: النقطة هي، إذا كان هناك فيضان أو حريق أو إعصار، أنت ، أو شخص مثلك، يتوجب عليه أن يبادر و يبدأ بتنظيم الأمور. والنقطة الأخرى هي، أن هذا من الصعوبة بمكان.
    Her neyse, asıl nokta şu, Haim ve Sarah birlikte harika yıllar geçirsinler. Open Subtitles على أي حال , فإن النقطة هي خايم وسارة قذوا سنين رائعة معاً .
    Önemli nokta şu ki, Pat delirmedi. Open Subtitles وهذه النقطة هي، بات لم جن جنونه.
    Belirtmek istediğim ikinci ve son nokta şu ki -- ve aslında TEDMED'in teması bu -- neşe sağlığınız için o kadar önemli ki, bu davranışlardan çok azı benimle kalacak içlerinde biraz zevk ve neşe duygusu barındırmadıkça. TED و النقطة الثانية التي اريد ان اتحدث عنها و هي الاخيرة و قد كانت شعاراً لأحد مؤتمرات تيد الطبية هي ان الفرح و السعادة امرٌ مهم جداً لصحتك وهذه التصرفات القليلة سوف استمر بها الا لو لم تكن تحوي احساساً بالمتعة في طياتها
    Bilimsel olarak söyleyecek olursam, buna "kesin referans" deriz İşte önemli nokta şu: Bu makineleri üretirken onlara kendi değerlerimizden bir parça da öğretiriz. TED علمياً نطلق على هذه العملية "القاعدة الحقيقية"، هنا تكمن النقطة المهمة: لإنشاء آلات كهذه، نحن نقوم بتعليمها الشعور بقيمنا.
    Önemli nokta şu. Para artık sizin değil benim kontrolümde. Open Subtitles القصد أنّ الذهب تحت تصرّفي الآن لا تحت تصرّفك
    Asıl nokta şu, ben hiçbir zaman varolmamış bir süper köpekle hiçkimseyi öldürmedim. Open Subtitles القصد هو, لا يمكنني قتل احد بواسطة كلب خارق خيالي.
    Dolayısıyla nokta şu -- pardon, normalde hiç takım giymem, o yüzden bunu çıkaracağımı biliyordum. TED فالنقطة هي -- ٱسف، أنا لا أرتدي بدلة، فعلمت أنني سوف أقوم بخلع هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus