"noktadan sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • عند نقطة
        
    • بعد نقطة
        
    • مرحلة ما
        
    • في مرحلة
        
    • في نقطة
        
    • عند مرحلة
        
    • فصاعداً
        
    • بعد فترة
        
    • مرحلةٍ
        
    • مرحلة معينة
        
    • المرحلة
        
    Bildiğim kadarıyla Parkinson yıllar içinde yavaş yavaş oluşan bir hastalık , yani belirli bir noktadan sonra belirtileri görülüyor. TED اعتقد نوع من الشلل الرعاش الذي يزحف على مر السنين ، ولكن عند نقطة معينة عند بدء رؤية الأعراض.
    Senin yaşına daha çabuk erişebilmesi için, belli bir noktadan sonra yaşlanma süreci hızlandırılabilir şekilde tasarlanmış. Open Subtitles صُمِّم كي عند نقطة محددة، تستطيع عملية شيخوخته التسارع لبلوغ عمرك بشكل أسرع.
    Kritik noktadan sonra, hafızadaki, dil ve kavramadaki hatalar farklıdır. TED بعد نقطة التحول، يكون الخلل في الذاكرة والإدراك واللغة مختلفًا.
    Çünkü belli bir noktadan sonra bütün bunları finanse eden öğrenci kredilerini kendin ödemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles في مرحلة ما لديك لسداد القروض لتمويل كل هذا. لن يكون هناك البراغماتية الليلة.
    Bir noktadan sonra, komayı içermeyen bazı anları bir araya getirmeye ihtiyacım var. Open Subtitles في مرحلة مؤكدة لابد أن أتعافى لبعض لحظات حياتي التي لا تشمل الغبوبة
    Sürekli deniyorsun ama belli bir noktadan sonra artık kabul etmek zorundasın. Open Subtitles تحاول وتحاول , لكن في نقطة ما أخيراً تعترف
    Tüp bebek, doğurganlık ilaçları, bir noktadan sonra taşıyıcı anneliği bile düşündük. Open Subtitles التلقيح الاصطناعي، أدوية الخصوبة نحن حتى تناقشنا حول إيجاد بديل عند مرحلة ما
    Plân hemen oracıkta bulunan Alman komutanına uçuruldu ve hâliyle o noktadan sonra düşman, amacımızın ne olduğunu tam olarak öğrenmiş oldu. Open Subtitles هذه المعلومات شكلت نقلة نوعية فى قرارات القيادة الميدانية الألمانية وبالطبع أصبح لديهم من وقتها فصاعداً كل المعلومات المطلوبة عن جميع تحركاتنا
    Bu noktadan sonra da izi kayboluyor ve bulamıyorum. Open Subtitles ذلك صحيح.و من ثم بعد فترة انفاقه الكبير عندها يصبح الاثر باردا و لا اتمكن من ايجاده مجددا
    İtiraf etmeliyim, bir noktadan sonra seni kıskandım. Open Subtitles علي الإعتراف أنه في مرحلةٍ ما شعرت بالحسد منك
    Sorun şu, belli bir noktadan sonra bar'ın bir tercih meselesi olmadığına karar veriyorsun. Open Subtitles والأمر ، عند نقطة معينة ، أنت فقط تُقرّرُ ذلك الحانة لَيستْ خياراً.
    Sorun şu, belli bir noktadan sonra bar'ın bir tercih meselesi olmadığına karar veriyorsun. Open Subtitles والأمر ، عند نقطة معينة ، أنت فقط تُقرّرُ ذلك الحانة لَيستْ خياراً.
    Bir noktadan sonra, intikam alma sevdası bitmeli. Open Subtitles عند نقطة معينة لابد وأن يتجاوز ذلك القصاص
    Sanırım belli bir noktadan sonra hastane onu kapı dışarı edecek. Open Subtitles أعتقد أن المستشفي طرده خارجاً بعد نقطة معينة
    Bir noktadan sonra, ...sanki yazar birden bire gözden kaybolmuşcasına sayfalar bitiyor. Open Subtitles بعد نقطة معينة الصفحات توقفت كأن الشخص الذي كتبها اختفى بغموض.
    Bence belli bir noktadan sonra emzirmek tuhaf bir hal alıyor. Open Subtitles أظن أنه في مرحلة ما تصبح الرضاعة أمراً مخيفاً
    Bir noktadan sonra artık her şey, ya doğru ya da yanlış halini alıyor. Open Subtitles في مرحلة ما مؤخراً أصبح كل شيئ صحيحاً أو غير صحيح
    Yaşının kaç olduğu, yani bir noktadan sonra çocuk isteyebileceğim. Open Subtitles كم عمرك مثلاً يريدون أن يعرفوا إذا كان هناك تحد في نقطة ما
    Bilmiyorum ki. Bir noktadan sonra sayaç sıfırlanırdı. Open Subtitles لا أعلم، عند مرحلة مُعينة، يرجع العدّاد لوضعه القديم.
    Bu noktadan sonra Bizim için hayatta, yeni bir sayfa açılacak! Open Subtitles من الان فصاعداً كلاً منا سيأخذ طريقه
    Bir noktadan sonra, başka bir şey düşünemiyorsun. Open Subtitles بعد فترة لا تستطيع التفكير بأي شيء آخر
    Bir noktadan sonra özel olmayacağını fark ettim ve aradan çıkarıp kurtulmak istedim, o zamandan beri de hiç özel olmadı. Open Subtitles في مرحلةٍ ما أقتنعتُ إنه لن يكون مميزاً ورغبتُ أن أتجاوزه فحسب ولم يكن مميزاً حينها.
    Bir noktadan sonra uzak durmalarını söylemem gerekiyor. Open Subtitles في مرحلة معينة ، يجب أن أقول لهم أن يتوقفوا و يتراجعوا.
    Sanki, bu noktadan sonra sakin bir kariyer ve eşi ile çocukları için o yumuşacık çörekleri yapmanın hayalini kuran kadınların. Open Subtitles اللاتي في هذه المرحلة من حياتهنّ ، لايمتلكنّ سوى الحلم بمهنة عادية ، وتكوين أسرة وذلك بطبخ فطيرة التوت الأحمر كمثال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus