"o bir kazaydı" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد كانت حادثة
        
    • لقد كان حادثاً
        
    • ذلك كان حادثاً
        
    • لقد كان حادثا
        
    • لقد كان ذلك حادثاً
        
    • كانت تلك حادثة
        
    • ذلك كان حادث
        
    • هذا كان حادثاً
        
    • هذه كانت حادثة
        
    • هو كان حادث عرضي
        
    • كان هذا حادثاً
        
    • كان نتاج حادثة
        
    • كان ذلك حادثا
        
    • لقد كان هذا حادثا
        
    • لقد كانت حادثه
        
    O bir kazaydı. Soruşturma sonucu kaza olduğuna karar verildi. Open Subtitles لقد كانت حادثة ,التحقيق قال انها كانت حادثة
    O bir kazaydı. Bir patlama oldu ve şu uydu... Open Subtitles لا ، لقد كانت حادثة .. لقد حدث انفجار
    O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كان حادثاً هذا بالإضافة , إلى أنك لم تنم معها أبداً
    O bir kazaydı. Kaza mıydı? Onu ayağından vurdun! Open Subtitles ذلك كان حادثاً - ياله من حادث، لقد أطلقتي عليه في قدمه -
    O bir kazaydı, sarhoştum. Open Subtitles لقد كان حادثا فقد كنت ثملة
    O bir kazaydı. Biraz karanlıktı ve... Open Subtitles لقد كان ذلك حادثاً ...لقد كان المكان مظلماً
    O bir kazaydı, ben asla... Open Subtitles ...كانت تلك حادثة ، أنا
    O bir kazaydı. Open Subtitles ذلك كان حادث
    O bir kazaydı, yemin ederim. Open Subtitles لقد كانت حادثة ، فلقد كانت أول مرة
    O bir kazaydı tatlım. Kimse bunun için seni suçlamıyor. Open Subtitles لقد كانت حادثة يا عزيزتى لا أحد يلومك
    - Yapma, O bir kazaydı. Open Subtitles من فضلك لقد كانت حادثة
    O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كانت حادثة.
    O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كانت حادثة.
    - O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كانت حادثة.
    O bir kazaydı. Open Subtitles "ما الذي تتحدثين عنه "ريسا لقد كان حادثاً
    O bir kazaydı... ve ben onun bedelini ödedim. Open Subtitles لقد كان حادثاً وعوقبت بسببه أيضاً
    İçkiliydim. O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كنتُ أحتسي المشروب, لقد كان حادثاً.
    O bir kazaydı. Open Subtitles ذلك كان حادثاً.
    -Baba O bir kazaydı. Open Subtitles -والدى لقد كان حادثا
    O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كان ذلك حادثاً.
    O bir kazaydı, ben asla... Open Subtitles ...كانت تلك حادثة ، أنا
    O bir kazaydı. Open Subtitles ذلك كان حادث!
    - O bir kazaydı! Open Subtitles ! هذا كان حادثاً
    Pardon iki defa fazlasıyla prozac aldığımı seferi de sayarsak ki tardive dyskinesia olmuştum, ama O bir kazaydı. Open Subtitles لا ، مرتان إذا حسبت المرة التى أخذت فيها (بروزالك) كثيراً لقد تطورت خلل الحركة المتأخرة لكن هذه كانت حادثة
    O bir kazaydı. Open Subtitles هو كان حادث عرضي
    O bir kazaydı. Open Subtitles لقد كان هذا حادثاً
    Derek'i istedik mi sanıyorsun? O bir kazaydı. Open Subtitles هل ظننت أنا كنا نريد ديريك لقد كان نتاج حادثة
    Hayır, O bir kazaydı. Korkunç bir kazaydı. Open Subtitles لا، كان ذلك حادثا كان ذلك حادثا مروعا
    O bir kazaydı. Open Subtitles هي , لقد كان هذا حادثا ً
    Üzgünüm. O bir kazaydı. Open Subtitles أنا آسف, لقد كانت حادثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus