"o kaseti" - Traduction Turc en Arabe

    • ذلك الشريط
        
    • هذا الشريط
        
    Çoktan gitti. Yoksa size o kaseti yollamazdı. Open Subtitles يختفي لمدة طويلة بطريقة أخرى، هو لم يرسل لك ذلك الشريط
    Siz savcılığın o kaseti izleyeceğini biliyordunuz ve kasıtlı olarak onu sakladınız. Open Subtitles علمت أن المحامي سيريد رؤية ذلك الشريط وأخفيته عمداً
    Öyleyse belki o kaseti kocama neden gönderdiğini bana söyleyebilirsin. Open Subtitles إذن عليك اخباري لماذا أرسلت ذلك الشريط إلى زوجي.
    Hayır. Kesinlikle olmaz. o kaseti almalıyım. Open Subtitles لا، قطعاً لا في الواقع سأضطر أن آخذ هذا الشريط
    Bana o kaseti verdiğinden beri hayatım altüst oldu. Open Subtitles منذ الثانية التى أعطيتينى بها هذا الشريط وحياتى تفككت.
    Ne yapmanız gerekiyorsa onu yapın ama o kaseti bana getirin. Open Subtitles ,فقط إفعل ما تشاء لكن أحضر لي هذا الشريط
    o kaseti kim alırsa öğreneceği şeyler gibi. Open Subtitles و هو شيء ايا من يحصل على ذلك الشريط سيعرفه.
    Onları buradan götür ve bana o kaseti getir. Open Subtitles أخرجهم من هنا وأحضر ذلك الشريط
    Güvenlik kameraları olayın tamamını çekmiş. o kaseti bir de ben izlemek isterim. Open Subtitles كاميرا المراقبة صوَّرت كل شيء - أود أن ألقي نظرة على ذلك الشريط -
    o kaseti sadece sigortam olsun diye çektim, sana güvenmediğim için. Open Subtitles صوّرت ذلك الشريط كضمانة لأنني لم أثق بك
    Madem o kaseti bu kadar çok istiyorsan, git kendin al. Open Subtitles لو تريدين ذلك الشريط بشدة، فخذيه منه.
    Long Island Lolita'mız bile o kaseti onun elinden alamadıysa zavallı Jack feci şekilde bir cevap istiyor olmalı. Open Subtitles لا بد أن (جاك) المسكين عازم على معرفة الإجابات إن كانت الحسناء قد عجزت عن أخذ ذلك الشريط منه.
    o kaseti geri istiyorum. Open Subtitles أريد استعادة ذلك الشريط.
    o kaseti çalan kimse 88 dakikanın anlamını biliyor. Open Subtitles أياً من سرق هذا الشريط يعرف معنى الـ 88 دقيقة
    - o kaseti hemen bana getir. Open Subtitles -ما المده التى سيأخذها أحضار هذا الشريط هنا؟
    Annesi hayattayken Lucy her balığa çıkışımda o kaseti yanıma aldırırdı. Open Subtitles عندما كانت أمها على قيد الحياة كانت لوسي تجعلني آخذ هذا الشريط...
    Eğer yaparsam, o kaseti bana vereceksin. Open Subtitles إذا ما فعلتها فستعطيني هذا الشريط
    Katil o kaseti benim için yerleştirdi. Open Subtitles القاتل وضع هذا الشريط من أجلي.
    Hayatta olsa o kaseti asla orada bırakmazdı. Open Subtitles لما تركت هذا الشريط هناك إن كانت حية
    Olmayacak. o kaseti istiyorum. Open Subtitles لن يحدث، اريد هذا الشريط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus