"o trende" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا القطار
        
    • ذلك القطار
        
    • على متن القطار
        
    • في القطار
        
    • القطار تلك
        
    o trende değilken, kabuğundan çıkmış bir kaplumbağaya benziyorsun. Open Subtitles عندما تركت هذا القطار فانت تبدوا مثل السلحفاة التي خارج مُحارتها
    Kurban, o trende son nefesini vermesinin birkaç gün öncesinde akut bakteriyel enfeksiyon yüzünden ölmeye başlamış zaten. Open Subtitles لدينا الضحية يموت لعدة أيام قبل أن أخيرا انتهت من العدوى البكتيرية الحادة على هذا القطار.
    o trende kendim olmak, buralardan gitmek istedim. Open Subtitles أردت أن أكون على ذلك القطار وأكون فقط ذاهبة إلى مكان ما
    o trende senin yumruklarınla yere serilen başka biri daha vardı. Open Subtitles ‎ليس هو أيها الغبي. ‏ ‎كان هناك شخص آخر على ذلك القطار..
    o trende ne varsa, elmaslardan ve uyuşturucudan bile daha kötü. Open Subtitles أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات والألماس
    Ama o gün o trende gözden yitip giden, bir yabancıydı. Open Subtitles لكن الانجراف على متن القطار ذلك اليوم كان غريبا.
    Tren yolculuğudur ve o trende bir yolcusunuz ve sizinle birlikte belirli kişiler var. TED أليس كذلك؟ عبارة عن رحلة في القطار وأنت أحد ركاب القطار يوجد مجموعة من الاشخاص معك
    Bana göre aynı suçlunun ikisine de o trende saldırdığı kesin. Open Subtitles لا أشكك بأن نفس الجاني... قد هاجم كليهما في عربة القطار تلك...
    Yeni Cap Şehrinde ailesi veya arkadaşını o trende kaybeden çok kişi var. Open Subtitles أتعرفين هناك العديد من القوم من مدينه نيو كاب من كان لهم أصدقاء وأهل على هذا القطار
    o trende ne var biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ماذا يحتوى هذا القطار ؟
    Frank o trende 30 bin gaLon kimyasaL var Open Subtitles "فرانك" هذا القطار يحمل 3000 بوند من المواد الكيميائية السامة
    Biz de o trende olacaktık. Open Subtitles كنـُـا نتوقع بأنك في هذا القطار
    o trende 200'den fazla kişi var. Open Subtitles هناك أكثر من 200 شخص على ذلك القطار
    Ne, o trende kafanı bir yere falan mı çarptın? Open Subtitles ماذا, ضربت رأسك في ذلك القطار?
    Sydney, Vaughn o trende olacaksınız. Open Subtitles سدني، فوجن، أنت ستكون على ذلك القطار.
    o trende yengemi ve yeğenimi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت اختي وابنتها في ذلك القطار
    o trende ne varsa, elmaslardan bile daha kötü. Open Subtitles أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من الماس
    o trende ne varsa, elmaslardan ve uyuşturucudan bile daha kötü. Open Subtitles أيًا كان ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات و الألماس
    Batıya giden o trende annesinin terk ettiği küçük İrlandalı kızdan beri çok yol kat etmiştin. Open Subtitles التي حدثت للفتاة الإيرلندية الصغيرة التي تخلت عنها أمها على متن القطار الشرقي
    o trende bir sürü asker olacak. Open Subtitles سيكون هنالك عشرات الضباط على متن القطار
    Münih'teki doktoru göreceğim... ve o trende olacağım... ama trende uyuyor olacağım. Open Subtitles سأرى الطبيب في ميونيخ وسأستقل القطار لكي سأنام في القطار
    Bu o! o trende! Bu insanları çıkar buradan! Open Subtitles إنه هو، إنه في القطار أخرجي الناس من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus