"o zamandan bu" - Traduction Turc en Arabe

    • ذلك الحين
        
    • منذ ذلك الوقت
        
    • مذاك
        
    • ومنذ ذلك الوقت
        
    Şükürler olsun ki, O zamandan bu yana, uzun yollar aldık. Open Subtitles و لحسن الحظ ، لقد عبرنا طريقاً طويلاً مند ذلك الحين
    O zamandan bu yana bir oraya bir buraya dolaşıyorlar. Open Subtitles و لقد كانو يتنقلون من مكان لآخر منذ ذلك الحين
    O zamandan bu yana birçok insan yaşadı. TED الكثير من البشر قد عاشوا منذ ذلك الحين.
    O zamandan bu yana, bu bölgelerin yönetici ve bütünleştirici yetenekleri vurguladığını öğrendik, ki onlarsız insan da sayılamazdık. TED تعلمنا منذ ذلك الوقت أنها تعزز قدرات تنفيذية وتكاملية والتي بدونها، سنكون بالكاد بشرا.
    Oğlum O zamandan bu yana konuşmadı. Open Subtitles و إبني لم يتكلم مذاك الحين
    Bir zamanlar onların hizmetkarıymış ama kaçmış. O zamandan bu güne onu burada saklamışlar. Open Subtitles كان خادمه ولكنه هرب ومنذ ذلك الوقت وهو يختبئ هنا
    O zamandan bu yana, yüzlercesi onu takip etti. Open Subtitles منذ ذلك الحين , مئات آخرين اختاروا نفس المسار.
    O yüzden buraya gelmiyor, bungalow O zamandan bu yana terkedilmiş duruyor. Open Subtitles انة لم يعد يأتي الي هنا أكثر لذا، المنزل مهجور منذ ذلك الحين.
    O zamandan bu yana, karım çok ısrar etti ve kafesi korudu. Open Subtitles وبما أنها ربّتها ..منذ ذلك الحين ..فإن زوجتي ألحّت عليه بشدة ولم تترك القفص يذهب
    Neyse ki zevkim O zamandan bu yana epeyce gelişti. Open Subtitles لحسن الحظ، طعمي تَحسّنَ الكثير منذ ذلك الحين.
    Evet, ama O zamandan bu yana çok şey oldu. Open Subtitles أجل، ولكن هناكَ الكثير قد حدث منذ ذلك الحين
    O zamandan bu yana yaptıkları, bilgi ve yetkim dahilinde değil. Open Subtitles ما فعلوه منذ ذلك الحين بدون علمى أو توجيهاتى
    Bu nedenle Gizli Servise katıldım silahı belime taktım O zamandan bu yana 11 kişi öldürdüm. Open Subtitles لذا ، إنضممت للخدمة, مقيدة بأسلحة شخصية منذ ذلك الحين ، قتلت 11شخصا
    O zamandan bu yana bu okul ve öğrencileri gelişti. Open Subtitles و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً
    O zamandan bu yana bu okul ve öğrencileri gelişti. Open Subtitles و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً
    O zamandan bu yana işler yolunda. TED منذ ذلك الحين صار الأمر ممتازا.
    Ama O zamandan bu yana çok şey değişti. Open Subtitles لكنك قطعت طريقاً طويلة منذ ذلك الحين
    Ama, O zamandan bu yana sana saygı duymaya başladım. Open Subtitles لكن منذ ذلك الحين بدأت أميل لاحترامك
    O zamandan bu yana yüzüme bakmadı. Open Subtitles كأني لوثت شرف عائلته او شئ من هذا القبيل منذ ذلك الوقت لم ينظر في عيني
    O zamandan bu yana attığım her adımın beni dileğimi gerçekleştirmekten bir o kadar uzaklaştırdığının hiç farkında değildim. Open Subtitles القليل يقوم بذلك أعلم كل خطوة خطوتُها منذ ذلك الوقت كانت خطوةً ابعد
    Ve işte Amsterdam'da O zamandan bu yana şehirlerde bir tasarımcının altına imzasını atmadığı ortak tasarım eserleri ya da izler arayarak hayli zaman geçirdim. TED ومنذ ذلك الوقت في أمستردام، قضيت وقتاً متزايداً في المدن، باحثاً عن تصميم لدليل شائع عن التصميم بحيث لا يكون عادة تحت توقيع مصمم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus