"oklardan" - Traduction Turc en Arabe

    • الأسهم
        
    • السهام
        
    • الأسهمِ
        
    • الاسهم
        
    Bu oklardan her biri, kümedeki sayılardan birini kaybetmeyi gösteriyor. TED ويُظهر كل من تلك الأسهم فقدان أحد أعدادك في المجموعة.
    O yanan oklardan biri dâhi yakınıma düşerse seni kendi bağırsağınla boğarım! Open Subtitles لو إقترب مني أياً من تلك الأسهم المشتعلة فسوف أشنقك بأمعائك
    Üzerimize yağacak olan oklardan kurtulduğumuzu varsayarsak.. Open Subtitles لو نجحنا بالنجاة من وابل السهام الذي سيمطر علينا
    Bu sefer, oklardan biri pelerininden fazlasını vuracak. Open Subtitles هذه المرّة سيكون أحد هذه السهام مكرّساً ليصيب أكثر مِنْ عباءتك فقط
    Bugüne kadar acı veren oklardan kaçınmaya çalıştın Open Subtitles لحدّ الآن، أنت كُنْتَ قادرُ لتَفادي تلك الأسهمِ المؤلمةِ،
    Ne buldun? Spokane'in dışında aradığınız oklardan satan 3 dükkan var. Open Subtitles هناك 3 مخازن خارج سبوكان تبيع نوع الاسهم نفسه الذي تبحث عنه
    Cinayet mahalindeki oklardan biri lazım. Open Subtitles أحتاج لأحد الأسهم التي إستخدمها في عملية القتل.
    Silahlarınız, benim zamanımdaki oklardan ve mermilerden daha gelişmiş olabilir. Open Subtitles لعلّ أسلحتك أكثر تعقيدًا من الأسهم والرصاصات التي وُجدت في زماني
    Sara'yı öldüren oklardan DNA örneği almıştık, değil mi? Open Subtitles الأسهم التي قتلت (سارّة)، استخلصنا منها بصمة وراثيّة، أليس كذلك؟
    oklardan kurtulmak için ayrılmalıyız! Open Subtitles ! يجب أن نفترق لنتجنب الأسهم
    Sen yanımda olduğun sürece kalan günlerimi bir ağaç evi inşa edip, zehirli oklardan ve kayıp çocuklardan kaçarak geçirebilirdim. Open Subtitles كنتُ لأبني عرزالاً بسعادة... و أمضي بقيّة أيّامي أتجنّب السهام المسمومة و التائهين طالما أنتَ إلى جانبي
    Sara'yı öldüren oklardan ter örneği almıştım. Open Subtitles أخذت العرق قبالة السهام التي قتلت سارة.
    Ne gecenin dehşetinden ne gündüz uçuşan oklardan ne de karanlıkta kol gezen musibetlerden korkmuyorum. Open Subtitles لن اخاف رعب الليل, ولا الاسهم الطائره بالنهار, ولا الوباء في الليل,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus