"okullarından" - Traduction Turc en Arabe

    • المدارس
        
    • الجامعات
        
    • كليات
        
    • مدارسهم
        
    • مَدارِسِكَ
        
    • مدارس
        
    • المَدارِسِ
        
    Okuldaki ruh hali ve davranışlar, normal devlet okullarından çok farklı. TED بينما الروح والموقف في هذه المدارس يختلف كلياً عن المدارس العامة العادية.
    1960'larda İngiltere'de bir vaka çalışması vardı, o sırada dilbilgisi okullarından, geniş algılama okullarına geçiyorlardı. TED كان هناك دراسة في الستينيات في بريطانيا عندما كانوا يحولون من المدارس الثانوية الى المدارس الشاملة
    Ve burası dünyanın en iyi okullarından birisi. Open Subtitles والمفترض إنها أحد أفضل المدارس في العالم أجمع
    Özel okullardan bahsediyor devlet okullarından değil. Open Subtitles هي بتفكر في الجامعات الخاصة واللي بره الولاية
    Biz onları Ivy Ligi hukuk okullarından seçeriz ve onlara hisse ve spor arabalar veririz. Open Subtitles نصوغهم خارج كليات حقوق إتحاد آيفي ونعطيهم ملكيات مؤقتة وسيارات رياضية
    Sırf bir kitabı yayınlamak istiyorsun diye çocukları okullarından, dedelerinden, ninelerinden tüm hayatlarından ayıracaksın öyle mi? Open Subtitles لأنك تريد أن تنشر كتابا ستقوم بفصل الأطفال عن مدارسهم عن أجدادهم عن حياتهم بأسرها
    Çocukların yataklarından,okullarından kaçırıldıklarını gördüm. Open Subtitles حلمت بأن الفتيات والفتيان اختُطفوا من أسرّتهم في المدارس الداخلية
    Tüm bunlara rağmen bugün ebeveynlerin %40'ı çocuklarını devlet okullarından alıp üzerine para vererek özel okula göndermeyi tercih ediyorlar. TED ورغم ذلك، 40% من الآباء اليوم يختارون سحب أطفالهم من المدارس الحكومية ويدفعون من جيوبهم لوضعهم في المدارس الخاصة.
    - Ne okuyorsun? Manhattan 'daki özel okullarından adam kaçırma rehberini mi? Open Subtitles ما أنت تقرأ؟ "دليل الخاطف على المدارس الخاصة في مانهاتن؟"
    Ülkenin en iyi okullarından Bernasconi'ye gidiyorum. Open Subtitles أذهب إلى مدرسة "برناسـكوني"، وهي من أكبر المدارس في البلـد.
    Aslında oraya gitmeden bir gece önce ülkenin en zengin özel okullarından biri olan Güney Kaliforniya üniversitesinin işlettiği bölge hastanesi bir hastayı daha kaldırıma terk etmişti. Open Subtitles في الحقيقة الليلة السابقة كنا هناك مستشفى المقاطعة مُدارة من قبل جامعة جنوب كاليفورنيا أحد أغنى المدارس الخاصة في البلاد
    Burası Amerika'nın en iyi okullarından biri. Open Subtitles هذه واحد من أفضل المدارس فى الولاية
    Burası adanın en pahalı okullarından biri. - Okulun parasını nasıl ödüyorlarmış? Open Subtitles هذه إحدى أغلى المدارس على الجزيرة
    Shammai ve Hillel okullarından haber aldım. Open Subtitles لقد سمعت من المدارس شماي وهليل.
    Yapma, ülkenin en iyi okullarından birinden bahsediyoruz. Open Subtitles هيّا نحن نتحدث عن واحدة من أفضل الجامعات في البلاد
    Şu orta batı okullarından birine gidip futbol oynamasını isterdim. Open Subtitles كنت أريد منه أن يذهب إلى إحدى تلك الجامعات لكي يلعب كرة القدم...
    Ülkedeki en iyi hukuk okullarından birisi. Open Subtitles هي واحدة من أفضل كليات القانون في الدولة
    okullarından kovulan öğretmenler, öyle olmak zorundalar. Open Subtitles هؤلاء تم طردهم من مدارسهم ليس لديهم خيار.
    Padua'yı da eski okullarından farklı bulmayacağına eminim. Open Subtitles أَنا متأكّدة أنك لَنْ تَجدَ مدرسة بادوا مختلفة عن مَدارِسِكَ القديمةِ.
    Düşük gelirle yetişmenin sayesinde kardeşlerim ve ben New York şehrinin karışık okullarından bazılarına gittik. TED بفضل نشأتي على الدخل المحدود، ذهبت مع إخوتي إلى مدارس نيويورك العامة الأكثر تنافساً بين طلابها.
    O ülkenin en iyi okullarından birine gidiyor ve onunla gurur duyuyorum. Open Subtitles تَذْهبُ إلى إحدى أفضل المَدارِسِ أَنا فخور جداً بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus