"okumuyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تقرأ
        
    • تقرأين
        
    • تقرئين
        
    • وتقرأ
        
    • تقرأها
        
    • لاتقرأ
        
    • تقرأي
        
    • تقرا
        
    • تقراء
        
    • لا تَقْرأُ
        
    Charles, biz bulaşıkları yıkarken, neden oturma odasına gelip de divana uzanıp akşam gazetesini okumuyorsun? Open Subtitles سنغسل الصحون يا تشارلى لما لا تذهب لغرفة المعيشة و تتمدد على الاريكة و تقرأ صحيفة المساء
    Neden son sayfayı okumuyorsun kardeş? Open Subtitles لِما لا تقرأ آخر صفحة يا أخي؟ حسناً, حسناً
    Gazeteleri okumuyorsun galiba, zeki çocuk? Open Subtitles أنت لا تقرأ الصحف كثيرا اليس كذلك ايها الرجل الذكي
    - Gazeteyi okumuyorsun ki. Open Subtitles أمي أنت لا تقرأين الصحف تستخدمينها للف الأغراض فقط
    Düşünceleri sadece okumuyorsun yaratıp, zaten olanların yerine koyuyorsun. Open Subtitles فأنتِ ، لا تقرئين الأفكار فقط بل تبتكيرها أيضا
    Ama diğer taraftan, müzeye gitmiyorsun ya da kitap okumuyorsun ya da herneyse. Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى ، أنت لا تذهب للمكاتب وتقرأ كتباً أو ما شابه
    - Haydi ama! - Hey, neden sen Rachel'a okumuyorsun? Open Subtitles هيا إذا لماذا لا تقرأها لها
    Belki sana dilbilgisinde de yardım edebilir. Niye bana okumuyorsun? Open Subtitles ربما يمكنني مساعدتك في النحو لم لاتقرأ لي ما كتبت؟
    Bir yere gidemeyeceğimize göre, neden biraz okumuyorsun? Open Subtitles حسنا، لن نذهب لأي مكان، لماذا لا تقرأ لنا بصوت عال؟
    Sanırım pek gazete okumuyorsun. Open Subtitles قد لقى حتفه قبل ثلاث سنين ما أعتقده أنك لا تقرأ الورق
    Peki, neden bana bir şeyler okumuyorsun, bir aşk şiirinden belki bir iki dize falan. Open Subtitles ..حسناً, لما لا تقرأ لي شيءُ القليل من الأبيات فقط .ربما من قصيدة الحب
    Bak benim sinyalimi de okumuyorsun, ve sorun da bu. Open Subtitles ترى، الآن أنت لا تقرأ إشارتي. وهذا مشكلة.
    Fazla okumuyorsun değil mi ? Open Subtitles أنت لا تقرأ كثيراً ، أليس كذلك ؟
    Comso dergimi okumuyorsun sen, değil mi? Open Subtitles لم تكن تقرأ مجلاتي ، أليس كذلك ؟
    Sanırım gazeteleri okumuyorsun. Öyle değil mi, entel oğlan? Open Subtitles أظن أنك لم تقرأ الجريدة يا فتى الجامعة؟
    Onu okumuyorsun. Beni uyurken seyrediyordun. Open Subtitles لن تقرأين هذا كنتي تنظرين إلي و أنا نائم
    Neden açıp içindeki notu okumuyorsun? Open Subtitles لِمَ لا تفتحينه، و تقرأين الرّساله بالدّاخل؟
    Düşünceleri sadece okumuyorsun, onları oluşturup insanların zihinlerine yerleştiriyorsun. Open Subtitles أنت لا تقرئين الأفكار فقط بل تخلقينها أيضا ، وتضعيها في أذهان الناس
    Neden bir kereliğine de olsa bu şirketin adamı olup bir yazışmayı okumuyorsun? Open Subtitles لمَ لا تنضم لهذه الشركة وتقرأ مذكرة بين الفينة والأخرى؟
    Sen neden okumuyorsun? Open Subtitles لما لا تقرأها انت لي؟
    Fazla kitap okumuyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لاتقرأ كثيراً ، أليس كذلك؟
    Üstelik iyi bir şey yapıyorum. Çünkü sen kendi bültenini okumuyorsun. Open Subtitles وأعتقد أنه شيء جيد أيضا, منذ أنكِ لم تقرأي نشرتك
    - Fazla okumuyorsun, a? Open Subtitles انت لا تقرا كثيرا؟
    Niye yazdığım metni okumuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقراء هذا النص الذي كتبته؟
    Tyler, neden ben Piper'la konuşurken sen biraz daha okumuyorsun. Open Subtitles تيلر، الذي لا تَقْرأُ أكثر بعض الشيء بينما أَتكلّمُ مع الزمّارِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus