"olağan dışı bir" - Traduction Turc en Arabe

    • غير عادية
        
    • غير مألوف
        
    • شيء غير إعتيادي
        
    • شيء غير معتاد
        
    Çok geçmeden elimizdeki bu bilgilerde olağan dışı bir şey olduğunu fark ettik. Open Subtitles حالاً ، أدركنا أن هناك شيء ما بهذه البيانات والتي ليست غير عادية
    Şunu söyleyeyim Sayın Başkan bu epey olağan dışı bir teklif. Open Subtitles لابد أن أقول سيدي الرئيس أن هذه صفقة غير عادية جدًا
    Bayan Melvoy'un sağIık kayıtlarına göre, lidokaine karşı, olağan dışı bir hassasiyeti varmış. Open Subtitles ووفقا لسجلات الطبية السيدة Melvoy و كان لديها حساسية غير عادية ليدوكائين.
    olağan dışı bir durum için onları izlettireceğiz. Open Subtitles سنجعلهم يراقبون أيّ شيء غير مألوف
    Ama bu çok olağan dışı bir şey. Umurumda değil. Open Subtitles حسناً، أنتِ تربحين يا (رايتشل) لكن هذا غير مألوف للغاية
    Ancak flaştan önce hiçbiri herhangi olağan dışı bir şey görmemiş ve duymamışlar. Open Subtitles لكن لم يكن أي منهم رأي أو سمع أي شيء غير إعتيادي قبل الوميض
    O gün çok rahatsız edici olağan dışı bir olay yaşandı. Open Subtitles حدث شيء مقلق في ذلك اليوم، شيء غير معتاد
    Sen çok olağan dışı bir kadınsın. Open Subtitles أنت امرأة غير عادية للغاية
    olağan dışı bir ilişkimiz oldu. Open Subtitles نحنُ لدينا علاقةِ غير عادية
    Bu olağan dışı bir durum değildi. Open Subtitles {\pos(195,240)} لم يكن هذا أمراً غير مألوف
    Dün gece olağan dışı bir şey oldu mu? Open Subtitles -هل حدث شيء غير مألوف ليلة أمس؟
    olağan dışı bir şey. Open Subtitles ) -شيء غير مألوف إلى حد بعيد .
    Ama bu olağan dışı bir şey değildi. Open Subtitles منشغلاً , أجل لكن ليس هناك شيء غير إعتيادي بشأن ذلك
    Ciddi travma geçiren küçük yaştaki çocukların yaşadıkları olayı tamamen unutmak istemeleri olağan dışı bir durum değil. Open Subtitles إنّه شيء غير إعتيادي عندما يخوض الأطفال الصّغار تجربة صدمة حادّة أن يقوموا بمسحها من ذاكرتهم
    01:30'da Jennings ve Wilkens görevi devralana kadar olağan dışı bir şey görmedim. Open Subtitles لم أرى شيء غير معتاد حتى (البحار (غينينجز و (ويلكنز) أعلموني في الساعه الـ 1: 32

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus