"olacaksan" - Traduction Turc en Arabe

    • ستصبح
        
    • ستصبحين
        
    • كنت ستكون
        
    Eğer üvey babası olacaksan, ona biraz baba tavsiyesi vererek başlamak zorundasın. Open Subtitles إن كنت ستصبح زوج أمها, فسيتوجّب عليك التناقش بإلقاء بعض النصائح الأبويّة
    Bir silahşor olacaksan, kadınları baştan çıkarma sanatını öğrenmelisin. Open Subtitles أليس كذلك ؟ , دارتانيان , إذا كنت ستصبح فارساً حقيقياً سيتوجب عليك ان تتعلم فن الرجولة مع الفتاة , صحيح أيتها السيدات ؟
    Hayır, diyorum ki dokuz puana giderken olduğu gibi eğer itaatsiz olacaksan, beleş bir lanet şeyi içmeye geldiğinde darılmaman lazım. Open Subtitles ,اذا كنت ستصبح عاص ,لا بد ان تستمر حتى النهايه ليس مخنث عندما تاتي على تغوط لتشرب
    Eğer benim karım olacaksan araba parçalayarak saygıdeğer bir hayat yaşaman gerekir. Open Subtitles لا خيانة ثانية يكفى اذا كنت ستصبحين زوجتى يجب ان تحصلين على حياة محترمة
    Bak, demeye çalıştığım, eğer kız arkadaşım olacaksan etrafta dolaşıp, şişko büyük amigo ağzını yayamazsın. Open Subtitles كل ما أقوله ، إن كنت ستصبحين خليلتي لا يمكنك الركض بالأرجاء صارخة بفمك الكبير السمين،
    Evlat, oyun yöneticisi olacaksan lider olman gerek. Open Subtitles بني إن أصبحت لاعب وسط ستصبح القائد بعدئذ
    Eğer şampiyon olacaksan, öyle davranmaya başlamanı öneririm. Open Subtitles اذا كنت ستصبح بطلا اقترح ان تبدا فى التصرف كواحد
    Düşündüm de, eğer badigartım olacaksan düzgün bir silaha ihtiyacın var. Open Subtitles فكرت إذا كنت ستصبح حارسى فإنك تحتاج سلاحاً لائقاً
    Farkettim ki eğer badigardım olacaksan adam gibi bir silaha ihtiyacın var. Open Subtitles فكرت إذا كنت ستصبح حارسى فإنك تحتاج سلاحاً لائقاً
    Güzel olacaksan yıllar önce uykuya yatmalıydın, Drama. Open Subtitles كان عليك البدء في النوم منذ سنوات، فربما كنت ستصبح وسيم
    Pislik bir olacaksan, pislik ol. Buna sadık kal. Open Subtitles إن كنتَ ستصبح وغداً، فكن وغداً ثابر على ذلك
    Sakat biri olacaksan zengin bir sakat olsan iyi edersin. Open Subtitles إذا كنت ستصبح مشلول إنه من الأفضل أن تكون مشلول غني
    Eğer birgün baba olacaksan, bu hassas ve kırılgan yaratığın ihtiyaçlarını tanıman lazım. Open Subtitles إذا كنت ستصبح أباً في يوم من الأيام, يجب أن تستوعب إحتياجات المخلوق الضعيف و الهش
    İstemiyorum ama bu süreçte meclis başkanı olacaksan, çeviririm. Open Subtitles لا أريد ذلك، لكني سأفعل إذا كنت ستصبح متحدثاً من وراء ذلك.
    Benim yüzümden mutsuz olacaksan tek başına mutlu bir hayat sür. Open Subtitles إن كنت ستصبح بائسا بسببي فكن سعيداً بمفردك و حسب
    Eğer bütün gün, kaybetmeye can atan biri gibi olacaksan şunu bil ki bu ofiste zaten öyle biri var. Open Subtitles هل ستصبح الخاسر ...الذى يتحسر الآن لأننا لدينا بالفعل واحداً من هولاء بجوار المكتب
    Eğer bu ailenin bir parçası olacaksan şarabı sevmeyi öğrenmen lazım. Open Subtitles تعلمين، إذا كنت ستصبحين جزءا من هذه العائلة عليك التعلم ان تحبي النبيذ
    Tekrar insan olana dek böyle acınası durumda olacaksan onu gerçekleştirelim madem. Open Subtitles إن كنت ستصبحين مثيرة للشفقة حتى تعودي بشرية، أظن أننا يجب أن نحاول إنجاح ذلك
    Birisinin karısı olacaksan benim olacaksın. Open Subtitles إذا كنت ستصبحين زوجة لأي رجل... فستصبحين زوجة لي
    Sıkıcı olacaksan, Bayan Dalloway'e dalarım, bunu nasıl sever bilirsin. Open Subtitles إن كنتي ستصبحين مملة، سأعيدك مرة أخرى عند السيدة "دالواي"، و أنتي تعلمين كم تحب هي ذلك.
    Eğer bizim geçi liderimiz olacaksan, biraz hasar kontrolü yapman gerek. Open Subtitles لو كنت ستكون قائدنا الوقتي يجب أن تخفّف من الأضرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus