"olanları duydum" - Traduction Turc en Arabe

    • سمعت ما حدث
        
    • سمعت بما حدث
        
    • لقد سمعت عن
        
    • لقد سمعت بشأن
        
    • سمعت عما حدث
        
    • سمعتُ بما حدث
        
    • سمعتُ عن
        
    • لقد سمعت ماحصل
        
    • لقد سمعتُ بشأن
        
    • سمعت بشأن ماحدث
        
    • سمعت بما حصل
        
    • سمعت عما جرى
        
    • سمعت عن ما حصل
        
    • لقد سمعت بأمر
        
    • أنا سمعت عن
        
    Burada olanları duydum. Kocanızın ölümü. Çok üzgünüm. Open Subtitles فقط سمعت ما حدث هنا زوجك وكل شيء آسف
    Kurbanın babasına olanları duydum. Stockton'daki intihar. Open Subtitles سمعت ما حدث لوالد الضحية "إنتحار في " ستوكتون
    Ona olanları duydum. Bir çeşit büyü olması gerektiğini biliyordum. Open Subtitles سمعت بما حدث لها، علمت أنه نوع ما من التعويذات
    olanları duydum. İnşallah o herifi yakalarsın. Open Subtitles أعرف يا رجل ,لقد سمعت بما حدث أتمنى ان تنال من هذا أبن العاهرة
    Siktir. Selam. Liam, Naomi'yle olanları duydum. Open Subtitles تبا لكِ اسمع, ليام, لقد سمعت عن ما حصل مع نايومي
    Evet, Flow Flow'a olanları duydum, tabi ki. Vanessa'dan haber var mı? Open Subtitles أجل، لقد سمعت بشأن (فلو فلو) حسناً هل من شيء بشأن (فينيسا)؟
    Çünkü, bugünkü testinde olanları duydum. Open Subtitles لذا سمعت عما حدث في امتحانك اليوم..
    olanları duydum, haber vardı diye gelemedim. Open Subtitles حسنا، سمعت ما حدث و كنت في المنطقة
    olanları duydum ama telefonlarıma cevap vermiyor. Open Subtitles سمعت ما حدث لكنه لا يرد على مكالماتى
    olanları duydum ve... sana yazmak istedim. Open Subtitles سمعت ما حدث ..و حسناً حاولت أن أكتب لك وكتبت لك بالفعل ... "على مستشفى"ماك آرثر
    olanları duydum, üzgünüm. Open Subtitles لقد سمعت ما حدث " أنا آسف يا " جون
    Clark, Gezgin Yemekler' de olanları duydum. Annen iyi mi? Open Subtitles "كلارك" سمعت ما حدث هل أمك بخير؟
    Hey, olanları duydum. Open Subtitles أتعلمين، سمعت ما حدث.
    - Evet. Kafeteryada olanları duydum. Olayları tırmandıracak. Open Subtitles لقد سمعت بما حدث في الكافيتيريا والأمر سيتصاعد
    — Çocuklar, bugün okulda olanları duydum. Open Subtitles أيّها الأطفال، سمعت بما حدث في المدرسة اليوم
    olanları duydum; korkunç bir kayıp. Open Subtitles و أنت أيضا,ادميرال لقد سمعت بما حدث خساره فادحه
    Yangın Dairesi'yle ilgili olanları duydum. Open Subtitles هل انت بخير ؟ لقد سمعت عن مشاجرتك الكبيره فى قسم الاطفاء
    Babana olanları duydum, Ziva. Open Subtitles أنا,اه,لقد سمعت بشأن والدك زيفا
    Sorun değil, kocana olanları duydum. Open Subtitles و لكن لا بأس، لقد سمعت عما حدث لزوجك.
    Dün olanları duydum ve çocuklarım adına özür dilemek istedim. Open Subtitles سمعتُ بما حدث و أردتُ الإعتذار فحسب نيابةً عن أطفالي
    Limuzin şoförüne olanları duydum. Open Subtitles سمعتُ عن سائق الّليموزين
    Barda olanları duydum ve çeyrek bir adamla seks yapmakla ilgilenmiyorum. Open Subtitles لقد سمعت ماحصل في البار وانا لست مهتمه ببمارسة الجنس مع ربع رجل
    Selam. Hey, olanları duydum. Open Subtitles مرحباً, لقد سمعتُ بشأن ما حصل, هل انتِ بخير؟
    Mark ile olanları duydum. Çok üzgünüm. Open Subtitles لقد سمعت بشأن ماحدث مع (مارك) متأسفة جداً
    Geçen gece olanları duydum. Open Subtitles سمعت بما حصل مساء أمس
    Donna'ya olanları duydum. Open Subtitles سمعت عما جرى لـ " دونا "
    Vivian'a olanları duydum. - Üzgünüm. Open Subtitles .(لقد سمعت بأمر (فيفيان .أنا آسف لخسارتك
    Hey, lastiğine olanları duydum. Open Subtitles مهلا، أنا سمعت عن مخروق الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus