"olarak ne zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • متى بالتحديد
        
    • متى كانت
        
    • متى بالضبط
        
    • لست متأكدا بالضبط
        
    Diğerlerine göz atmak için tam olarak ne zaman vaktin oldu? Open Subtitles متى بالتحديد سنحت لكِ تلك اللحظة لكي تنظري حولكِ على الأخرين؟
    Tam olarak ne zaman olduğunu bilmi... Peki, aceleniz var. Open Subtitles لا أدري منذ متى بالتحديد حسناً، يبدو انك على عجالة
    İblise ruhunu tam olarak ne zaman sattın? Open Subtitles متى بالتحديد قمتِ ببيع روحكِ للشيطان ؟
    Evet efendim. Son olarak ne zaman rosto yediğimi hatırlamıyorum. Open Subtitles نعم يا سيدى , لا أعرف متى كانت آخر مرة تناولت طعاماً مشوياً
    Evet efendim. Son olarak ne zaman rosto yediğimi hatırlamıyorum. Open Subtitles نعم يا سيدى , لا أعرف متى كانت آخر مرة تناولت طعاماً مشوياً
    İlk olarak ne zaman kafanda yapamayacağımız fikri oluştu? Open Subtitles متى كانت اول مرة خطر ببالك اننا قد لا نستمر سويا ؟
    Şok edici. Anne, tam olarak ne zaman bekaretini kaybettin? Open Subtitles امام شاب الجامعه الوسيم امي متى بالضبط فقدتي عذريتك ؟
    Evet, ama tam olarak ne zaman takacağımızdan emin değilim. Open Subtitles نعم، لكنني لست متأكدا بالضبط ما نحن فيه وضع ستعمل عليه.
    Kafam tam olarak ne zaman yaralandı? Open Subtitles متى بالتحديد أنا أصبت رأسي
    Kafam tam olarak ne zaman yaralandı? Open Subtitles متى بالتحديد أنا أصبت رأسي
    - Sana söyleyecektim. - Tam olarak ne zaman? Open Subtitles كنتُ سأخبرك- متى بالتحديد ؟
    - Tam olarak ne zaman? Open Subtitles متى بالتحديد ؟
    İlk olarak ne zaman kafanda yapamayacağımız fikri oluştu? Open Subtitles متى كانت أول مرة أتت الفكرة إلى رأسك بأننا لن ننجو?
    Hayatın tam olarak ne zaman yalanlarla dolu bir hâl aldı? Open Subtitles متى كانت آخر مرة نظرتِ لحياتك ولم تري سوى الإحتيال
    Son olarak ne zaman koruyucu görevdeydin? Open Subtitles متى كانت آخر مرة عملت فيها حارساً أمنياً ؟
    Bayan Lucy gömüldükten sonra onu ilk olarak ne zaman gördünüz? Open Subtitles متى كانت المرة التالية التي رأيتِ فيها الآنسة (لوسي) بعد دفنها؟
    İlk olarak ne zaman olduğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles متى كانت أول مرة تتذكر حدوثها لك؟
    Ve eğer biz gelmeseydik tam olarak ne zaman arabanın içinde olacaktınız? Open Subtitles و إذا لم نأتي إليك متى بالضبط ستركب سيارتك؟
    Bu hastane tama olarak ne zaman kendi götümüzü kurtarmak ya da özel bağış almakla daha çok ilgilenir oldu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لست متأكدا بالضبط عند هذا المستشفى أصبحت أكثر قلقا بتبرعات خاصة أو إنقاذ الحمير الخاصة بنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus