"olduğum şeyi yaptım" - Traduction Turc en Arabe

    • فعلت ما كان
        
    • لقد فعلت ما
        
    • فعلت ماكان
        
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Anladın mı? Open Subtitles حسنا، فعلت ما كان علي القيام به.
    Yapmaya mecbur olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به
    Yapmaya mecbur olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به
    - Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Bu kadar mütevazi olma. Open Subtitles لقد فعلت ما يجب فعله - لا تكن متواضعاً -
    Müşterim için yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles ! لقد فعلت ما يجب أن أفعله لصالح موكلي لقد اتخذت قرارًا صعبًا
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ماكان يجب عليّ فعله.
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما كان على أن أفعله
    Ve yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لذا فعلت ما كان علي فعله
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي فعله
    - Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما كان عليّ فعله.
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما كان عليً فعله
    Seni canlı tutabilmek için... yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım Open Subtitles لقد فعلت ما إضطررت لفعله لإبقائك حية
    # Ben sadece yapmak Zorunda olduğum şeyi yaptım # # Ben sadece yapmak Zorunda olduğum şeyi yaptım # Open Subtitles لقد فعلت ما اضطررت لفعله
    # Ben sadece yapmak Zorunda olduğum şeyi yaptım # # Ben sadece yapmak Zorunda olduğum şeyi yaptım # Open Subtitles لقد فعلت ما اضطررت لفعله
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ماكان يجب عليّ فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus