"olduğum için çok" - Traduction Turc en Arabe

    • جداً لأنني
        
    • للغاية لكوني
        
    • جداً لأنّي كنت
        
    • جداً لوجودي
        
    Sadece söylemek istediğim her şeyden önce, sana yalan söylemek zorunda olduğum için çok üzgünüm. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أكثر من أي شيء إنني متأسفٌ جداً لأنني كذبت عليك
    Oğluyla birlikte olduğum için çok mutluydu. Open Subtitles لقد كان بشكل واضح مبتهجاً جداً لأنني أواعد ابنه
    Şu anda hayatta olduğum için çok memnunum. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنني على قيد الحياة الآن
    Evde olduğum için çok mutluyum anne, seninle olduğum için. Open Subtitles أنا سعيد للغاية لكوني بالمنزل أمّاه حقّا لأن أكون معك
    Hayatta olduğum için çok mutluyum, sizler ve ben-- Open Subtitles أنا سعيد للغاية لكوني حياً ...أنتم يا رفاق فقط
    "Zayıf biri olduğum için çok özür dilerim." Open Subtitles أنا آسف جداً لأنّي كنت ضعيفاً،
    (alkışlar) Teşekkürler. Burada olduğum için çok mutluyum. TED (تصفيق) شكراً لكم. أنا سعيدة جداً لوجودي هنا.
    Ve programınızda olduğum için çok mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنني ببرنامجكِ.
    Burada olduğum için çok mutluyum. TED وأنا سعيدة جداً لأنني هنا.
    Seninle burada olduğum için çok mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنني هنا معك.
    Burada olduğum için çok mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدةٌ جداً لأنني هنا
    Burada olduğum için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني هنا
    Varis olduğum için çok özür dilerim. Open Subtitles آسفة للغاية لكوني الوريثة
    "Zayıf biri olduğum için çok özür dilerim." Open Subtitles "أنا آسف جداً لأنّي كنت ضعيفاً،
    Teşekkür ederim, Andy. Ben de burada olduğum için çok mutluyum. Open Subtitles شكراً لك (آندي) أنا مسرورة جداً لوجودي هنا, سرور غامر بالنسبة الي
    Teşekkür ederim, Andy. Ben de burada olduğum için çok mutluyum. Open Subtitles شكراً لك (آندي) أنا مسرورة جداً لوجودي هنا, سرور غامر بالنسبة الي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus