"olduğumuz gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • فقط هناك كما كنا
        
    • مثل ما نحن عليه
        
    • على حقيقتنا
        
    • كما كنا في
        
    • كما كنا من
        
    • الطريقة التى أصبح بها الأمريكان
        
    • كما نحن
        
    Aynı seninle benim olduğumuz gibi. Open Subtitles إنها فقط هناك كما كنا أنتِ و أنا هناك
    Aynı seninle benim olduğumuz gibi. Open Subtitles إنها فقط هناك كما كنا أنتِ و أنا هناك
    Merak ediyorum eğer bu ayarlanmış olay olmasaydı eğer o şekilde tanışmamış olsaydık eğer seninle başka bir yerde tanışmış olsaydım, şu an olduğumuz gibi olur muyduk? Open Subtitles أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر لم يحدث بيننا لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة لو أنني قابلتك في مكان آخر هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟
    Sadece bizi olduğumuz gibi görmenizi umabiliriz. Open Subtitles نأمل فقط أن تستطيعوا رؤيتنا على حقيقتنا.
    Eskiden olduğumuz gibi artık iyi bir ikili değilsek? Open Subtitles ماذا إن لم نكن شركاءً جيدين في هذه الأيام كما كنا في الماضي ؟
    Biliyorum, asla önceden olduğumuz gibi olmayacağız. Open Subtitles وأنا أعلم أننا لن تكون هي نفسها كما كنا من قبل.
    Almanlar, tıpkı bizim Demokrat ya da Cumhuriyetçi olduğumuz gibi mi Nazi partisi üyesi oldular acaba? Open Subtitles ومع ذلك أيها الجنرال , أليس كل النازين ... العاديين أنضموا إلى الحزب بنفس الطريقة التى أصبح بها الأمريكان ... .
    Sadece Uriel ve Raphael bizim olduğumuz gibi birlikte olmayı biliyorlar. Open Subtitles فقط أوريل ورافائيل تعرف ما هو عليه أن ينضم كما نحن,
    - Aynı olduğumuz gibi görünürdük. Open Subtitles . -سنبدوا مثل ما نحن عليه
    Bu oyunda, kendimizi gerçekte olduğumuz gibi gösteririz. Open Subtitles في هذه اللعبه نظهر لانفسنا على حقيقتنا
    Kâfirlerle savaştayız, tıpkı güneylilerle bir zamanlar savaşta olduğumuz gibi. Open Subtitles نحن في حرب مع ،"الهمج" كما كنا في حالة حرب مع ،"الجنوبيين".
    Eski zamanlardan beri olduğumuz gibi Open Subtitles كما كنا في الأيام الغابرة #
    Daha önce olduğumuz gibi değil. Open Subtitles -ليس كما كنا من قبل . -ولمَ لا؟
    Almanlar, tıpkı bizim demokrat ya da cumhuriyetçi olduğumuz gibi mi Nazi partisi üyesi oldular acaba? Open Subtitles ومع ذلك أيها الجنرال , أليس كل النازين ... العاديين أنضموا إلى الحزب بنفس الطريقة التى أصبح بها الأمريكان ... .
    Bizler hukuka karşı şeffaflık ve hesap verilebilirlik kültürü oluşturabiliriz ve bizim onlara olduğumuz gibi hükümetleri de bize karşı daha sorumlu kılabiliriz. TED بإمكاننا أن ننشيء ثقافة من الشفافية و الإلتزام بالقانون، و أن نجعل الحكومات أكثر التزاماً تجاهنا، كما نحن بالنسبة لهم.
    Ya da... ebediyen genç kalabilirsin, dostum... şu anda olduğumuz gibi. Open Subtitles أو يمكن ان تظل شابا الى الابد يا صديقي كما نحن عليه الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus