Aynı seninle benim olduğumuz gibi. | Open Subtitles | إنها فقط هناك كما كنا أنتِ و أنا هناك |
Aynı seninle benim olduğumuz gibi. | Open Subtitles | إنها فقط هناك كما كنا أنتِ و أنا هناك |
Merak ediyorum eğer bu ayarlanmış olay olmasaydı eğer o şekilde tanışmamış olsaydık eğer seninle başka bir yerde tanışmış olsaydım, şu an olduğumuz gibi olur muyduk? | Open Subtitles | أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر لم يحدث بيننا لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة لو أنني قابلتك في مكان آخر هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟ |
Sadece bizi olduğumuz gibi görmenizi umabiliriz. | Open Subtitles | نأمل فقط أن تستطيعوا رؤيتنا على حقيقتنا. |
Eskiden olduğumuz gibi artık iyi bir ikili değilsek? | Open Subtitles | ماذا إن لم نكن شركاءً جيدين في هذه الأيام كما كنا في الماضي ؟ |
Biliyorum, asla önceden olduğumuz gibi olmayacağız. | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا لن تكون هي نفسها كما كنا من قبل. |
Almanlar, tıpkı bizim Demokrat ya da Cumhuriyetçi olduğumuz gibi mi Nazi partisi üyesi oldular acaba? | Open Subtitles | ومع ذلك أيها الجنرال , أليس كل النازين ... العاديين أنضموا إلى الحزب بنفس الطريقة التى أصبح بها الأمريكان ... . |
Sadece Uriel ve Raphael bizim olduğumuz gibi birlikte olmayı biliyorlar. | Open Subtitles | فقط أوريل ورافائيل تعرف ما هو عليه أن ينضم كما نحن, |
- Aynı olduğumuz gibi görünürdük. | Open Subtitles | . -سنبدوا مثل ما نحن عليه |
Bu oyunda, kendimizi gerçekte olduğumuz gibi gösteririz. | Open Subtitles | في هذه اللعبه نظهر لانفسنا على حقيقتنا |
Kâfirlerle savaştayız, tıpkı güneylilerle bir zamanlar savaşta olduğumuz gibi. | Open Subtitles | نحن في حرب مع ،"الهمج" كما كنا في حالة حرب مع ،"الجنوبيين". |
Eski zamanlardan beri olduğumuz gibi | Open Subtitles | كما كنا في الأيام الغابرة # |
Daha önce olduğumuz gibi değil. | Open Subtitles | -ليس كما كنا من قبل . -ولمَ لا؟ |
Almanlar, tıpkı bizim demokrat ya da cumhuriyetçi olduğumuz gibi mi Nazi partisi üyesi oldular acaba? | Open Subtitles | ومع ذلك أيها الجنرال , أليس كل النازين ... العاديين أنضموا إلى الحزب بنفس الطريقة التى أصبح بها الأمريكان ... . |
Bizler hukuka karşı şeffaflık ve hesap verilebilirlik kültürü oluşturabiliriz ve bizim onlara olduğumuz gibi hükümetleri de bize karşı daha sorumlu kılabiliriz. | TED | بإمكاننا أن ننشيء ثقافة من الشفافية و الإلتزام بالقانون، و أن نجعل الحكومات أكثر التزاماً تجاهنا، كما نحن بالنسبة لهم. |
Ya da... ebediyen genç kalabilirsin, dostum... şu anda olduğumuz gibi. | Open Subtitles | أو يمكن ان تظل شابا الى الابد يا صديقي كما نحن عليه الان |