"olduğumuz zamanları" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما كنا
        
    Ama bana aile olduğumuz zamanları hatırlatıyor. Open Subtitles لكن كان هذا يجعلني أن أتذكر عندما كنا عائلة
    Sadece ikimizin cadı olduğumuz zamanları hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نحنُ السحرة الوحيدان؟ انا وانت
    Hepimizin çok yakın olduğumuz zamanları hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر في الماضي عندما كنا مقربين جدا؟
    dedi. Dedim ki, "Üniversitede olduğumuz zamanları TED فقلت لها، "هل تتذكرين عندما كنا في الكلية
    # Ve sona erdiğinde hayatım # # Hatırla birlikte olduğumuz zamanları # Open Subtitles وعندما تنتهي حياتي تذكر عندما كنا معاً
    Arkadaş olduğumuz zamanları hiç özlüyor musun Jess? Open Subtitles هل تفتقدين عندما كنا أصدقاء ، يا جيس ؟
    Seninle baş başa olduğumuz zamanları. Open Subtitles أنا أفتقد ذلك، عندما كنا فقط أنا وأنتِ.
    Bizim bir aile olduğumuz zamanları hatırlamalısın. Open Subtitles يجب ان تتذكر عندما كنا عائله
    Yani, genç olduğumuz zamanları mı? - Evet. Open Subtitles أتعنى عندما كنا شبابنا نعم
    Savannah ve Svetlana olduğumuz zamanları hatırla. Open Subtitles "تذكري عندما كنا "سفانا" و"سفلانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus