"olduğunu söyleyebilir" - Traduction Turc en Arabe

    • أن تخبرني
        
    • أن تخبرنا
        
    • أن تخبريني
        
    • أن يخبرني
        
    • ان تخبرني
        
    • أن تقول لي
        
    • القول أن
        
    • القول بأن
        
    • ان يقول
        
    • إخباري بما
        
    • منكم اخباري
        
    • يمكنك التعرف
        
    • يمكنك أن تخبرينا
        
    • إخباري ما
        
    • أن يخبرنا
        
    Pekala, bu geçiş kartlarıyla zorunun ne olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles حسناً، أيمكنك أن تخبرني ما خطب هذه البطاقات بحق الجحيم؟
    Saatin kaç olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني من فضلك كم الوقت الآن؟
    Tamam. Bu arada, şu şeyin ne olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles حسناً، في الوقت الراهن، أيمكنك أن تخبرنا ما هذه الأشياء؟
    İşte bu yüzden bana babanın kim olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles مستحيله هل يمكنكِ أن تخبريني بأسم والدك؟
    Birisi bana bunların ne olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يمكن أن يخبرني شخص ما ماهي هذه الأشياء ؟
    Bana dürüst bir şekilde Marco'ya verdiğin tavsiyenin senin değil de Marco'nun iyiliği için olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles اتستطيع ان تخبرني هل كانت نصيحتك لماركو قائمة على مصلحته او مصلحتك انت؟
    O bana bu kolyenin üstünde neden benim ismimin olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles وهي يمكن أن تخبرني لماذا هذا العقد عليه اسمي؟
    143 Nolu posta kutusunun kime ait olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles هل بالإمكان أن تخبرني لمن صندوق بريد 143؟
    Dün akşam saat 10.30 da nerede olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني أين كنت في الساعة 10: 30 ليلة أمس؟
    Komiser karıştığınız vurulma olayı hakkında yorumda bulunamıyorsanız da bize kızınızın nasıl olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles المفوض، إذا كنت لا تستطيع التعليق على مشاركتكم في اطلاق النار، هل يمكن أن تخبرنا
    Telefon kayıtları en son nerede olduğunu söyleyebilir. Open Subtitles سجلات هاتفها يمكنها أن تخبرنا أين كانت آخر مكان
    En azından Başkan'ın nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرنا عن مكان الرئيس على الأقل؟
    İşte bu yüzden bana babanın kim olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles لذا لهذا السبب هل يمكنكِ أن تخبريني باسم والدك؟
    Bu gitarın ne kadar yaşlı olduğunu söyleyebilir misin? Open Subtitles هل تستطيعي أن تخبريني كم عمر هذا الجيتار؟
    Şimdi, belki biri bana bu o... çocuğunun kim olduğunu söyleyebilir. Open Subtitles و الآن ربما يمكن لأحدكم أن يخبرني من أو ما هذا الحقير.
    Dalia Royce'un nerede olduğunu söyleyebilir misiniz Iütfen? Open Subtitles هل يمكنك من فضلك ان تخبرني اين داليا رويس؟
    Bu cinayetin de diğerleriyle ilişkisi olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تستطيع أن تقول لي إذا كانت هذه الجريمة مرتبطة بالجرائم السابقة
    Senin içindeki anlaşmazlığının oğlunla olduğunu söyleyebilir miyim? Open Subtitles أم من الأدق القول أن التضارب الرئيسى فى حياتك هو أبنك؟
    Bence bunun çok ilginç fakat biraz kafa karışıklığı olduğunu... ve ünlü birine pek yakışmadığını, bir tür hafiyecelik oyunu olduğunu söyleyebilir miyim? Open Subtitles نعم, يمكننى القول بأن هذا شئ مثير حقا, ولكنه هراء قليلا ولا يتماشى تماما مع اساليب الشرطة السرية سيد وارنج..
    Başka kim adilce, cezanın ne olduğunu söyleyebilir? Open Subtitles من غيره يمكن ان يقول بانصاف ماذا يجب ان يكون العقاب
    Tamam, biri bana kameralarıma ne olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles حسناً, أيود أحدكم إخباري بما يحصل مع كاميراتي
    Kapa çeneni. Bayan Vargas, bu adamın kim olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أخرس ، سيدة " فارجاس" هل يمكنك التعرف على هذا الرجل ؟
    Bayan Eller, bize Cleo'nun boynunda neyin takılı olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أيتها السيدة إللر, هل يمكنك أن تخبرينا ماذا كانت ترتدي كليو حول عنقها؟
    Biri bana burada neler olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles أمن أحد يريد إخباري ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    Bizi insan yapanın ne olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يمكنه أن يخبرنا ما الذي يجعلنا بشراً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus