"olduğunu ya da" - Traduction Turc en Arabe

    • هو أو
        
    • تكون أو
        
    • أنت أو
        
    • أو أنه
        
    • كان أو
        
    • أنتِ أو
        
    • هو ولا
        
    • هو او
        
    • لدينا أو
        
    • تكونين أو
        
    Ama belki de bu adam nerede olduğunu ya da ne olduğunun farkında değildir. Open Subtitles لكن، قد لا يعرف هذا الرجل أي هو أو لا يدري مالذي يجري
    Birşey onu yeniden insana dönüştürdü ve eğer ölürse bunun ne olduğunu, ya da nasıl becerdiğini asla öğrenemem. Open Subtitles , شيءٌ ما غيّرها , ولو ماتت لن أعرف أبداً ما هو أو كيف فعلت ذلك
    Kim olduğunu, ya da burada bir ailesi olup olmadığını bile hatırlamıyor. Open Subtitles إنها لا تتذكر مَن تكون أو حتى إن كان لها عائلة هنا
    Kim olduğunu ya da gerçek Bart'a ne yaptığını bilmiyorum, ama... Open Subtitles ..لا أعلم من أنت أو ما الذي فعلته ببارت الحقيقي، ولكني
    Dünyanın büyük olduğunu ya da bizden farklı olduğunu da bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف أن العالم كبير أو أنه كان مختلفاً عنا
    Onun nasıl biri olduğunu ya da neler yapabileceğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم من كان أو ماذا يمكنه أن يفعل
    Kim olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyorum ama bu tacizdir. Open Subtitles .. وأنا لا أعرف من أنتِ , أو ماذا تفعلين
    Onun kim olduğunu ya da adımı nereden bildiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم من هو ولا كيف كان يعلم إسمى
    Nerede olduğunu ya da ne yapabileceğini bilmiyor musun? Open Subtitles أليست لديّك أيّ فكرة أين هو أو ما قد يفعل؟
    Yani bu adamı yakalamak için ya nerede olduğunu ya da nerede olacağını öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles للإيقاع بهذا الرجل، علينا أن نعرف أين هو أو أين سيكون
    Yani bu adamı yakalamak için ya nerede olduğunu ya da nerede olacağını öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles للإيقاع بهذا الرجل، علينا أن نعرف أين هو أو أين سيكون.
    Nerede olduğunu ya da ne yapacağını söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أين هو أو ما قال انه ذاهب الى القيام به.
    Nerede olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyorum. Açıkçası umrumda da değil. Open Subtitles أنا لا أعرف أين هو أو ما الذي يفعله, و بصراحة أنا لا أكترث
    Kim olduğunu ya da oyununun ne olduğunu bilmiyorum, Eddie. Open Subtitles لا أدري من تكون أو ما "هي حيلتك يا "إيدي
    Bak, kim olduğunu ya da ne istediğini bilmiyorum ama gitmen gerek. Open Subtitles أنظر، لا أملك أدنى فكرة عن من تكون أو ماذا تريد، لكن عليك أن تغادر.
    Kim olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum, ve... bu şahsi bir mesele değil, anlıyorsun ya. Open Subtitles لا أعرف من أنت أو من أين ولا يوجد أمراً شخصياً بشأن هذا، أتفهم؟
    Nerede olduğunu ya da telefona neden cevap vermediğini bilmiyorum ama sana ihtiyacımız var. Open Subtitles لا أعرف أين أنت أو لماذا لا تجيب ولكننا نحتاجك هنا
    Ian'ın ya hep uzakta, işte olduğunu ya da Audresseles'te yazlıkla uğraştığını söyledi. Open Subtitles قالت أنه إما دائمًا منشغل بعيدًا أو أنه في اودراسيل يعمل على منزلهم للصيف
    Los Angeles'a geliyor olduğunu ya da zaten gelmiş olduğunu sanıyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه إما متجه الى "لوس أنجلوس" أو أنه هنا بالفعل
    Bunun kim olduğunu ya da Haley'in izleme altında olduğunu nasıl bildiğini tespit etmek üzereyiz. Open Subtitles لم نتمكّن بعد من كشف من كان أو كيف عرف "هيلي" أنّه كان تحت المراقبة.
    Ne olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum ama sana okuduğum bir şeyi söylemek istiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنتِ أو من أين أنتِ لكني أودُّ إخبارك بشيء قد قرأته
    Kimse ne olduğunu ya da ne yapabileceğini bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هو ولا ما يفعله
    Liderin kim olduğunu ya da neye benzediğini, bilmiyoruz. Open Subtitles ونـحن لانـعرف من هو هذا القائد, كيف يبدوا؟ سواء كان هو او هي.
    Dinle, ne kadar zamanımız olduğunu ya da planlarının ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمع أنا لا أعرف كم من الوقت لدينا أو ما الذي يخططوه
    Kim olduğunu ya da ne yapmayı düşündüğünü bilmiyorum ama buna pişman olacağını garanti ederim. Open Subtitles لا أعلم من تكونين أو ما تفكرين القيام به لكن اضمن لكِ أنكِ ستندمين على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus