"olduğunun farkındasın değil" - Traduction Turc en Arabe

    • تدرك أن
        
    Burada alkol tüketiminde sınırlama olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles تدرك أن هناك قيود على أستهلاك الكحول بهذة المحطة
    Başka bir kadınla seks yapmanın sana iyi geleceği önerisinin dünyanın en ahmakça şeyi olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن إقتراح ممارسة الجنس مع نساء أخريات كان شيء غبي بشكل لا يمكن نسيانه
    Bunun hayatında dokunduğun en değerli obje olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles انك تدرك أن هذا اثمن شئ من صنع الانسان لمسته
    Sabbatino biraderlerin burada olduğunun farkındasın değil mi? İkisinin de. Open Subtitles أنت تدرك أن الأخوين ساباتينو كلاهما هنا؟ أعرف.
    - Çocuk pornosunun yasadışı olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles هل تدرك أن أفلام الأطفال الإباحية محظورة قانوناً؟ الفيلم بأكمله زائف.
    Bunun bir iktidar mücadelesi olduğunun farkındasın değil mi evlat ? Open Subtitles تدرك أن ذلك صراع على فرض السيطرة يا بنيّ
    Paranın sahte olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles لكنك تدرك أن المال مزيف صحيح ؟
    Sorununun bu olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن هذه هي المشكلة ، صحيح؟
    Senin gibi bir adam Torres gibi birine ödeme yaptığında bunun haraççılık olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles تدرك أن شخصاَ في منزلتك يدفع لـ " توريز " وأنت الاساس في عقوبة الابتزاز
    Yaptığım ameliyatların çoğunun kısırlaştırma ameliyatı olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles -استئصال زائدة دودية؟ أنت تدرك أن أغلب الجراحات التي أؤديها إما إزالة مبيض أو عضو؟
    Bu ülkede fahişelik ve fuhşa teşvikin yasak olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles -أنتَ تدرك أن الدعاره والتجاره غير قانونيه في هذه المدينه. , أليس كذلك؟
    Bunun kötü reklam olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن هذه دعاية كاذبة؟
    Buranın çatı katı olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles هل تدرك أن هذا الطابق الأخير؟
    Bunun çılgınca olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles تدرك أن هذا جنون
    Bunun bir tuzak olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن هذا فخ، صحيح؟
    Rory ile konuşmamın senin yarım düzine suç işlemenden tamamen farklı olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles تدرك أن مناقشتي لـ (روري) تختلف تمامًا عن ارتكابك 6 جرائم، صحيح؟
    Bunun çok saçma olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles تدرك أن هذا جنون، صحيح؟
    Rory ile konuşmamın senin yarım düzine suç işlemenden tamamen farklı olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles تدرك أن مناقشتي لـ (روري) تختلف تمامًا عن ارتكابك 6 جرائم، صحيح؟
    Işınım kuantasının akademik bir fikir olduğunun farkındasın değil mi? Planck'ın kendisi buna inanmıyor. Open Subtitles هل تدرك أن الإشعاع كوانتـا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus