"olmadığı bir dünya" - Traduction Turc en Arabe

    • عالم بدون
        
    • عالم لا يوجد
        
    • عالم بلا
        
    • عالم ليس عالمه
        
    • عالم مسالم حيث لا
        
    • عالماً بدون
        
    • عالماً خالياً من
        
    Yalnızca tıbbın geleceği değil Tanrının olmadığı bir dünya potansiyeli. Open Subtitles ليس مُجرد مستقبل الطب لكن إحتمالية وجود عالم بدون الرب
    Yalnızca tıbbın geleceği değil Tanrının olmadığı bir dünya potansiyeli. Open Subtitles ليس مُجرد مستقبل الطب لكن إحتمالية وجود عالم بدون الرب
    Yalnızca tıbbın geleceği değil Tanrının olmadığı bir dünya potansiyeli. Open Subtitles ليس مجرد مستقبل الطب لكن إحتمالية وجود عالم بدون رب
    Tanrı'nın olmadığı bir dünya mı? Open Subtitles عالم لا يوجد به رب؟
    Scientology'nin en sevdiğim konsepti suçun olmadığı bir dünya savaşın olmadığı bir dünya ve deliliğin olmadığı bir dünya. Open Subtitles رُبّما تكون فكرتى المُفضّلة عن الساينتولوجى هى: عالم بلا جريمة, عالم بلا حرب, عالم بلا جنون.
    Diyorum ki, ait olmadığı bir dünya için kim her şeyini feda eder? Open Subtitles ما أحاول قوله هو مَن يتخلّى عن كل شيء من أجل عالم ليس عالمه حتّى؟
    En azından savaşın olmadığı bir dünya istiyorum. Sevdiklerimizi kaybetmeyeceğimiz bir dünya. Open Subtitles أتمنى أن نعيش في عالم مسالم حيث لا نخسر فيه أهلنا و أعزاءنا
    Bu neşeli kahkahaların olmadığı bir dünya hayal et. Open Subtitles ممتلئون أملاً، تخيلوا عالماً بدون هذه الضحكات البهيجة
    Yanlış anlaşılmaların ve ayrımcılığın olmadığı bir dünya hayal et. Tüm çatışmaların ve savaşların son bulduğu bir dünya. Open Subtitles .تخيل عالماً خالياً من التحامل و سوء الفهم تصفية جميع النزاعات البشرية و نبذ الحرب
    Bunu aklınızda tutarak sizleri hapishanelerin olmadığı bir dünya hayal etmeye ve yerine inşa edebileceğimiz şeyleri birlikte oluşturmaya davet ediyorum TED وبهذه العقلية، أطلب منكم المزيد من الوقت لتخيل عالم بدون سجون، وانضمو إلي لصنع كل هذه الأمور البديلة.
    Acının olmadığı bir dünya. Open Subtitles عالم بدون معاناة
    Gücün olmadığı bir dünya. Open Subtitles عالم بدون طاقة.
    Örümcek Adam'ın olmadığı bir dünya. Open Subtitles عالم بدون "سبايدرمان"
    Chloe'nin olmadığı bir dünya mı? Open Subtitles عالم بدون (كلوي)؟
    Gücün olmadığı bir dünya. Open Subtitles عالم بدون قوّة
    Uther'ın olmadığı bir dünya. Open Subtitles عالم لا يوجد لـ (أوثر) مكان به
    Yine de günden güne sınırları olmayan bir dünyada yaşadığımız gerçeğini biliyoruz. Sınırları olmayan hastalıkların dünyası ve sınırları olmayan doktorların dünyası. Maladies sans frontières, Médecins Sans Frontières, Ekominin ve teknolojinin sınırları olmadığı, eğitimin sınırları olmadığı, terör ve savaşın sınırlarının olmadığı bir dünya... TED مع ذلك ان الواقع الذي نعيشه يوماً بيوم هو عالم بلا حدود عالم بأمراض بلاحدود و اطباء بلا حدود امراض بلا حدود و اطباء بلا حدود اقتصاديات بلا حدود و تقنيات بلا حدود تعليم بلا حدود ارهاب و حرب بلا حدود
    Diyorum ki, ait olmadığı bir dünya için... kim her şeyini feda eder? Open Subtitles ما أحاول قوله هو مَن يتخلّى عن كل شيء من أجل عالم ليس عالمه حتّى؟
    En azından savaşın olmadığı bir dünya istiyorum. Sevdiklerimizi kaybetmeyeceğimiz bir dünya. Open Subtitles أتمنى أن نعيش في عالم مسالم حيث لا نخسر فيه أهلنا و أعزاءنا
    Birlikte, kralların ve kraliçelerin olmadığı bir dünya kuracağız. Open Subtitles سيشهدوا بداية عصر الحرية معاً سنبني عالماً بدون ملوك أو ملكات
    Acının, savaşın, açlığın, fakirliğin olmadığı bir dünya gördüm. Open Subtitles رأيت عالماً خالياً من الألم أو الجوع أو الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus