"olmadığını biliyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تعلم أن
        
    • تعرفين أن
        
    • تعرف أنه ليس
        
    • تعلم أنه لا
        
    • تعلم أنه لم يكن
        
    • تعلم بأن
        
    • تعلمين أن
        
    • تعلمين بأن
        
    • تعرفين أنه ليس
        
    • تعلمين أنه لا
        
    • تعلمين أنه ليس
        
    • تعلمين ليس
        
    • تعلم أفضل من
        
    • تعلم ألّا
        
    • تعلم أنني لا
        
    Böyle bir şey olmadığını biliyorsun, o yüzden öyleymiş gibi uğraşma. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الأمر ليس كذلك, لذا لا تحاول التظاهر
    Bunun tam olarak doğru olmadığını biliyorsun. Beni baştan çıkaran sendin. Open Subtitles أنت تعرفين أن هذا ليس صجيجا و أنك اللتي قمت بإغوائي
    Bende Chimera var, başka seçeneğim olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنا مصابة بالكميرا تعرف أنه ليس لديك خيار فلتفعل
    Tamam, baskı altındayken iyi olmadığını biliyorsun. Open Subtitles حسنا ، أنت تعلم أنه لا يبلي جيدا تحت الضغط
    Kesinlikle sen, her şeyi hatırlayan adam onun bir rüya olmadığını biliyorsun. Open Subtitles بالتأكيد أنت، يا من تتذكّر كل شيء، تعلم أنه لم يكن حلمًا
    Gün gibi ortada olan bir şeyi söylemiş gibi olmayayım ama vampirlerin gerçek olmadığını biliyorsun değil mi? Open Subtitles لا أعني توضيح ذلك لكنك تعلم بأن مصاصي الدماء ليسوا حقيقيين , صحيح ؟
    Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Bana ihtiyacın olduğunu fark etmeliydim. Open Subtitles أنت تعلمين أن هذا غير صحيح كان علي أن ألحظ أنك كنت بحاجة لي
    Doğru olmadığını biliyorsun. Hayır! Çık! Open Subtitles التي كانت تنتبه لي تعلمين بأن هذا ليس صحيح لا ..
    İsrailliler'e yapılan şu sinsi saldırı ile ilgili yapacak hiçbir şeyimin olmadığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتِ تعرفين أنه ليس لي علاقة بذلك الهجوم الغادر على بني إسرائيل، أليس كذلك؟
    Bunun iyi bir şey olmadığını biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم أن هذا ليس بشيء جيد، أليس كذلك؟ بالتأكيد إنه كذلك.
    Bugün olanın senin suçun olmadığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعلم أن ما قد حصل اليوم ليس خطأك، أليس كذلك؟
    Satır-Major'ın yazılımızla uyumlu olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعرفين أن هذا غير متوائم مع البرامج لدينا
    Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Anneni seviyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا غير صحيح أنتِ تُحبين والدتكِ.
    Haydi, Jack, kendi adamlarımızdan birini ajan yapabilecek zamanımızın olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنه ليس لدينا الوقت لوضع أحد رجالنا متخفياً
    Seni incitebilecek kimse olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يوجد أحد يمكنه ايذاؤك
    - Yo, umursadığını biliyorum ve o adamın bana ne yapacağından endişelenmemenin sebebini de biliyorum adamın onun için burada olmadığını biliyorsun çünkü neden buraya geldiğini biliyorsun. Open Subtitles كلا أعرف أنك كذلك وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك
    Bunun o türden futbol olmadığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعلم بأن هذا ليس نوعا من الكرة،أليس كذلك؟
    "Güçlü kadın'ın" aslında bir kariyer olmadığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعلمين أن تلك "امرأة قوية" ليست حقيقة وظيفة, أليس كذلك؟
    Ama sen, bunun doğru olmadığını biliyorsun, değil mi anne? Open Subtitles لكنك تعلمين بأن هذا ليس صحيحاً ، أليس كذلك ، امي؟
    Şu an neden bahsettiğin konusunda bir fikrim olmadığını biliyorsun değil mi? Gerçekten mi? Open Subtitles أنتِ تعرفين أنه ليس لديّ فكرة عمّا تتحدثين؟
    Hong Kong ile Amerika arasında güvenli bir iletişim hattı olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أنه لا توجد أي اتصالات أمنة بين هونع كونج والولايات
    Yatakta iğrenç. İyi olmadığını biliyorsun. Feci bir kayak kazası geçirdi. Open Subtitles تعلمين أنه ليس بصحة جيدة لقد تعرض لحادث تزلج سيىء
    Kardeşinle aramda bir şey olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلمين ليس هناك شيء يدور بيني وبين أختك.
    Öyle olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم أفضل من ذلك.
    Burada acı olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعلم ألّا ألم هنا.
    Sanırım artık öyle olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أظن بما أننا وصلنا لهذه المرحلة,أنت تعلم أنني لا أفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus