"olmadan bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • أي شيء بدون
        
    • التّسجيل أكيد
        
    • بأي أمر دون
        
    • شيء من دون
        
    Kanıt olmadan bir şey yapamayız. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء بدون دليل
    Onların izni olmadan bir şey yapamıyorsun, doğru mu? Open Subtitles لا تستطيع فعل أي شيء بدون إذنهم صحيح؟
    Tabii ki onun izni olmadan bir şey yapmaya cüret edemem. Open Subtitles أنا لن أجرأ على فعل أي شيء بدون اذنها
    Esas sebebi son üç soygun yaşadıktan sonra kaybedersek görüntüler olmadan bir şey yapamayacağını söyledi. Open Subtitles أساساً بسبب بعد أن حدوث الثّلاث سرقات الأخيرة ... فالوحدات قامت بإضاعة أشرطة التّسجيل أكيد.
    Eğer kendi abime güvenemezsem birisi yanında olmadan bir şey yapamayan ben... Open Subtitles .. إذا لا يمكنني أن اثق بأخي .. إذا لا يمكنني أن اقوم بأي أمر دون شخصاً ما
    Biz olmadan bir şey yapamazdın, şimdiye kadar bize iyilik yaptın fikrini düzelt. Open Subtitles لم تكن لتفعل شيء من دون مساعدتنا لذلك اياك ان تظن انك من صنع لنا معروفاً
    Esas sebebi son üç soygun yaşadıktan sonra kaybedersek görüntüler olmadan bir şey yapamayacağını söyledi. Open Subtitles أساساً بسبب بعد أن حدوث الثّلاث سرقات الأخيرة ... فالوحدات قامت بإضاعة أشرطة التّسجيل أكيد.
    Youngun kabul edeceğini sanmıyorum. Ve onun rızası olmadan bir şey yapamayız. Open Subtitles لا أعتقد أن يونغي ستوافق ولن أقوم بأي أمر دون موافقتها
    Karşılığı olmadan bir şey vermeyecekleri ortada. Open Subtitles هم لا يعطونك شيء من دون مقابل , من الواضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus