"olmamla" - Traduction Turc en Arabe

    • بكوني
        
    • بوجودي
        
    Eğer ait olmadığım bir yer varsa, hikâyemin eş cinsel olmamla başladığı ve kırsal köklerden başlamadığı akıldır. TED إذا كان هناك مكان ما لا أنتمي إليه، فهو داخل عقلية حيث تبدأ قصتي بكوني متحررة جنسيا وليس بأصولي الريفية.
    Sanırım bu herşeyi anlamış olmamla ilgili. Open Subtitles أعتقد إن هذا له علاقة بكوني إكتشفت الأمر برمته.
    Ve sen bir şey demeden önce, bunun eşcinsel olmamla bir ilgisi yok. Open Subtitles وقبلأن تقولشيئاً, ليس لهذا علاقة بكوني منحرفاً .انالست.
    Sana söylediği şey yüzünden kaçtın, değil mi? Bunun, benim hapiste olmamla bir ilgisi yoktu. Open Subtitles لقد هربت بسبب ما قاله ، صحيح؟ ليس للأمر علاقة بوجودي في السجن
    Burada olmamla, her şey benim elimde bu nedenle, kaybedecek bir şeyim yok. Open Subtitles فقط بوجودي هنا لدي كل شيء و بالتالي لاشء لأخسره
    Benim eşcinsel olmamla ilgisi yok değil mi? Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بكوني شاذ . أليس كذلك ؟
    Medyum olmamla ilgili onca şakadan sonra. Open Subtitles بعدّ كل ذلك الوقت من سخريتى بكوني روحانية
    Bilmem, göt olmamla ilgisi olabilir. Open Subtitles على الأرجح أن الأمر يتعلق بكوني وغدا
    Bu senin bir kadın, benimse erkek olmamla alakalı. Open Subtitles الامر يتعلق بكونك فتاة و بكوني رجل
    Ama şuan düşünüyorum da belki de Banshee olmamla bir ilgisi vardır. Open Subtitles لكنني الآن أظنه متعلقاً أكثر بكوني "بانشي".
    Benim tembel olmamla bir alakası yok. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بكوني كسول.
    Makul olmamla ünlüyüm. Open Subtitles أنا معروف بكوني منطقي
    Muhtemelen benim şey olmamla ilgili olabilir... Open Subtitles أعتقد أن هذا له علاقة بكوني...
    - Kanadalı olmamla bir sorunun mu var? Open Subtitles هل لديك مُشكلة بكوني كندي؟
    Bunun benim hamile olmamla ne ilgisi var? Open Subtitles -وما علاقة ذلك بكوني حاملا؟
    Benim burada olmamla bunun ne alakası var? Open Subtitles ما علاقة هذا بوجودي هنا ؟
    Burada olmamla bir sorunun mu var? Open Subtitles ألديك مشكلة بوجودي هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus