"olması mümkün" - Traduction Turc en Arabe

    • من الممكن أن
        
    • الممكن أن يكون
        
    • من المحتمل أن
        
    • من المستحيل أن يكون
        
    • من الممكن أنه
        
    • من الممكن ان يكون
        
    • المحتمل أن يكون
        
    • الممكن أن تكون
        
    • من المحتمل ان
        
    • يُعقل أن
        
    • مُحال أن يكون
        
    • المحال أن
        
    • مستحيل أن يكون
        
    • وكيف نثق من أن
        
    • يستحيل أن تكون
        
    Bu üretim işleminin ortakyaşamın gelişimini engellemiş olması mümkün mü? Open Subtitles أليس من الممكن أن تكون عملية الإنتاج أعاقت تطور المتكافلين؟
    Peki ya yaşamın Dünya'ya bir otostopçu olarak gelmiş olması mümkün mü? Open Subtitles أو من الممكن أن تكون الحياة نبعت من الأرض على حين غفلة
    Ya da burada başka bir şeyler olması mümkün müydü? TED أو هل من الممكن أن يكون هناك شيء آخر يحدث هنا؟
    Clark, tüm bu olanların hormonal bir bağlantısı olması mümkün. Open Subtitles كلارك من المحتمل أن يكون سبب ماحدث له صله بالهرمونات
    Dün akşam kapandığından beri birinin buraya gelmiş olması mümkün değil. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص منذ الإغلاق ليلة البارحة.
    Şu anda daha önceden planlanmış yaşa ulaşmış olması mümkün. Open Subtitles من الممكن أنه قد بلغ العمر الذى تم برمجته مسبقا داخلها
    Calvin'in soğutucuların içine girmiş olması mümkün mü? Open Subtitles هل من الممكن ان يكون كالفين قد دخل في المُبَرِد؟
    Matmazel Brewis'in Marlene Tucker'ı daha önce ölü bulmuş olması mümkün mü? Open Subtitles هل من المحتمل ان الأنسة برويز قد وجدت مارلين ميتة بالفعل ؟
    Tatlım. 24 ve 18 yaşında çocuklarım olması mümkün mü? Open Subtitles حبيبتي، هل يُعقل أن لدي أبناء في عمر الـ24 والـ18؟
    Bunun rastlantı olması mümkün değil. Open Subtitles مُحال أن يكون هذا عشوائي.
    Fakat şunu sormalıyız: Bizim evrenimizin daha büyük başka bir tarihin sadece kalıntısı olması mümkün müdür? TED لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟
    Bu nedenle doğumdan hemen sonra DNA'ya baktık ve şu soruya yanıt aradık: Annenin bu değişikliğe neden olması mümkün mü? TED لذا فحصنا حمضها النووي في وقت مبكر بعد الولادة، لنرى إن كان من الممكن أن الأم تضع علامات.
    Telomerlerimizin de sosyal olması mümkün olabilir miydi? TED هل من الممكن أن تكون التيلوميرات خاصتنا اجتماعية كذلك؟
    Altınızın başına gelen bu inanılmaz koşulları düşününce kazadan, daha bulunamayan başka kurtulan olması mümkün mü? Open Subtitles التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون قد يتم اكتشافهم؟
    Aslında Mars'ın, geçmişte yaşanabilir olmuş olması mümkün ve Mars'ı bu kadar çok araştırmamızın bir sebebi de bu. TED في الواقع، من المحتمل أن المريخ كان مكان صالحًا للسكن في الماضي، ولهذا السبب نحن ندرسُ المريخ كثيرًا.
    Ve bu ırkçılık yüzünden bir siyahi kişinin beyaz üniversitesindee mutlu olması mümkün değildir. Open Subtitles و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم
    Karabiberli sedir som balığı olması mümkün mü acaba? Open Subtitles هل من الممكن أنه سلمون نباتي بلوح خشب الأرز بعسل الفلفل؟
    Üzgünüm ama orada olması mümkün gözükmüyor. Open Subtitles اسف , لا اعتقد انه من الممكن ان يكون هناك .
    Dalgalanmalara beynin neden olması mümkün mü ? Open Subtitles أمن المحتمل أن يكون العقل هو الذى يسببها ؟
    Daniel Ralston'ın davranışlarını kontrol edememiş olması mümkün. Open Subtitles من المحتمل ان , دانيل راستون , ليس لديه سيطرة على سلوكة
    İllüminati'nin İsviçre Muhafızları'na sızmış olması mümkün mü? Open Subtitles هل يُعقل أن يكون المستنيرون... قد اخترقوا الحرس السويسري ؟
    Aletinin o kadar büyük olması mümkün değil. Open Subtitles مُحال أن يكون عضوك بهذا الحجم!
    Balistik sonucunun bu kadar çabuk çıkmış olması mümkün değil. Open Subtitles من المحال أن يأتي تقرير المقذوفات سريعاً
    Kaza olması mümkün değil patron. Open Subtitles مستحيل أن يكون هذا حادث يا رئيسي
    Merhum Bernard'ın seni ele vermiş olması mümkün mü? Open Subtitles وكيف نثق من أن الراحل "بيرنارد" لم يشِ بك؟
    İstifa etmiş olması mümkün değil. Open Subtitles يستحيل أن تكون قد استقالت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus