"olmasına imkan yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يمكن أن يكون
        
    • مستحيل أن يكون
        
    • من المستحيل أن تكون
        
    • لا يمكن أن تكون
        
    • المستحيل أن يكون
        
    • محال أن يكون
        
    • مستحيل أن تكون
        
    • يستحيل أن تكون
        
    • مستحيل أنه
        
    • من المستحيل أنه
        
    • من المستحيل ان يكون
        
    • من المحال أن يكون
        
    • محال أن تكون
        
    • لاتوجد طريقة في
        
    Bayan, yine de o adamın o çocuk olmasına imkan yok. Open Subtitles سيدتى ، لا يمكن أن يكون هذا الرجل هو ذلك الطفل
    Çocuğun kolunu bisikletten düşerek kırmış olmasına imkan yok. Open Subtitles لذا لا يمكن أن يكون الطفل قد كسر ذراعه عن طريق السقوط من الدراجة
    Bu taşaksız veledin birini boğmuş olmasına imkan yok. Open Subtitles مستحيل أن يكون لذاك الغبي الجرأة أن يخنق امرأة
    Annesinin orada olmasına imkan yok. Open Subtitles من المستحيل أن تكون والدته هناك
    Kraliçe olmasına imkan yok, zira Kraliçe, insanları ziyaret ettiğinde, Open Subtitles لا يمكن أن تكون الملكة، لأن الملكة عندما تزور الشعب،
    Bu konuda bizden önde olmasına imkan yok. Open Subtitles من المستحيل أن يكون متقدماً علينا في هذا
    Bir şehir efsanesi yaratmakla suçlanabiliriz ama bu binanın cinayet zanlısı olmasına imkân yok. Open Subtitles قد يكون المبنى مذنباً بتأليف أسطورة محليّة لكن محال أن يكون هذا المبنى مذنباً بارتكاب جريمة قتل
    18 metre olmasına imkân yok. Open Subtitles مستحيل أن تكون هذه ستون قدم.
    Bunun gerçekten gözetim memuru olmasına imkan yok. Değil mi? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا المراقب حقاً، صحيح؟
    Yo, yo, yo, yo. Bir şeyin bu kadar lezzetli olmasına imkan yok. Open Subtitles لا، لا يمكن أن يكون هنالك شيء بهذا المذاق الطيّب!
    Yo, yo, yo, yo. Bir şeyin bu kadar lezzetli olmasına imkan yok. Open Subtitles لا، لا يمكن أن يكون هنالك شيء بهذا المذاق الطيّب!
    Bu çocuğun orada yalnız olmasına imkan yok. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الطفل هناك وحده
    Bu kötü ruh halinizin nedeni olmasına imkan yok. Open Subtitles مستحيل أن يكون سبب كونك في هكذا مزاجٍ عكر
    Bunun Fulton'ın fikri olmasına imkan yok. Open Subtitles (من المستحيل أن تكون هذه فكرة السيّد (فولتن
    Kendi başına bu kadar, iradesi olmasına imkan yok. Open Subtitles لا يمكن أن تكون كذلك بتلك الإرادة القوية من تلقاء نفسها
    Bunun annen olmasına imkan yok. Open Subtitles من المستحيل أن يكون ذاك أمكِ
    Ailelerin yaşadığı yerden 28 km uzakta. Lee Walsh'ın buralarda tesadüfen olmasına imkân yok. Open Subtitles على بعد 18 ميل من منزليّ العائلتين محال أن يكون تواجد (لي والش) هنا محض صدفة
    Saddam da Sünni. Irak olmasına imkân yok. Open Subtitles صدام) سني) "مستحيل أن تكون "العراق
    Karısının ona bunu yapacak kadar güçlü olmasına imkân yok. Open Subtitles يستحيل أن تكون زوجته
    Yaşıyor olmasına imkan yok. Open Subtitles مستحيل أنه على قيد الحياة
    En az bir striptizciyi boğazlamamış olmasına imkan yok. Open Subtitles من المستحيل أنه لم يقم بخنق " " راقصة تعرّي واحدة على الأقل
    Eğer hareket yeteneği göründüğü kadar sınırlıysa, saldırılara bakarsak onun yapmış olmasına imkan yok. Open Subtitles لو كانت قدراته محدوده لتلك الدرجة اذا من المستحيل ان يكون هو المسئول عن تللك الجرائم
    Bu kaçığın, kızının mektup arkadaşı olmasına imkan yok diye kendi kendine düşündü. Open Subtitles أعتقدت أنه من المحال أن يكون هذا المغفل صديق إبنتها بالمراسلة
    olmasına imkan yok. İçeride ölü biri olsa kokusu dışarıya-- Open Subtitles محال أن تكون هنا جثة بالداخل كنا لنشتم رائحتها
    - Öyle bir şey olmasına imkan yok. - Anlamadım? Open Subtitles لاتوجد طريقة في الجحيم أن يحدث هذا - عفواً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus