"olmasaydık" - Traduction Turc en Arabe

    • لم نكن
        
    • بدوننا
        
    • لولانا
        
    • لو لم أكن
        
    Değişime bu kadar dirençli olmasaydık muhtemelen bugün burada olamazdık. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    Eğer parayı teslim ederken yerde yatıyor olmasaydık... şu an burada olmazdık. Open Subtitles لو لم نكن قويانا عندما أوصلنا المال فما كنا أتينا امامك الأن
    Ölmek üzere olmasaydık bu çok hoş bir laf olurdu. Open Subtitles كان هذا لطيفاً لو لم نكن جميعاً في طريقنا للموت
    Bugün elbet gelecekti. Biz olmasaydık bile. Open Subtitles هذا اليوم لابد من قدومه، حتي وإن كان بدوننا.
    Biz olmasaydık Almanca konuşuyor olurdunuz! Open Subtitles بدوننا كنتم ستتكلمون الالمانيه
    Bak biz olmasaydık götünüze yemek çubuğu girmiş halde yemek yerdiniz amına koyduğumun salağı! Open Subtitles هيهن لولانا لكنتم تصنعون الساكي الآن و عصا الأكل في مؤخراتكم أيها الأبله
    Seni ölü bilyor olmasaydık uzun zaman önce özür dileyecektim. Open Subtitles وكنت لأعوضك عن ذلك منذ وقت طويل لو لم أكن أظن انك ميتة
    Muhtemelen dağ başında yaşıyor olmasaydık ...kalabalığı da havaya sokardınız. Open Subtitles ربما ستثيران الجمهور، إن لم نكن نعيش في منتصف العدم.
    Şimdi birkaç yıl önce insanların yeni hareketler öğrendiklerinde ne yaptıklarını göstermiş olmasaydık bugün size bunları söylemezdim. TED لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة.
    Eğer biz şimdiki ana sahip olmasaydık, hiçbir şey yapmaya veya denemeye fırsatımız olmazdı TED إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية.
    Burada olmasaydık sana bir çift sözüm olurdu! Open Subtitles لو لم نكن هنا، لكنت قد أخبرتك بأشياء لا تسرك.
    Birbirimize zincirlenmiş olmasaydık çok daha iyi taş kırardık. Open Subtitles سنكسر الحجارة بشكل أفضل إن لم نكن مقيدين معاً
    Eğer olmasaydık nasıl olurduk? Open Subtitles ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه ما الذي كنا سنكون عليه؟
    Eğer arkadaş olmasaydık, nezarette olurdun! Open Subtitles إذا لم نكن أصدقاء لكنت الآن تقضي بعض الوقت في السجن
    Biz olmasaydık, dünya karanlıkta kalırdı. Open Subtitles كان العالم سيعيش في ظلام بدوننا
    Biz olmasaydık hala aylak aylak ortalıkta dolaşıyor olurdun. Open Subtitles بدوننا سوف تظل تسبح و مؤخرتك تعلو رأسك
    Biz olmasaydık, bu ruh Doğu Avrupa'nın ya da Asya'nın karaborsalarının herhangi bir yerinde olabilirdi. Open Subtitles بدوننا هذه الروح ستكون فى مكان ما فى أسواق - شرق أوروبا أو أسيا
    Bak, biz olmasaydık, Ashley'in adını bile öğrenemezdiniz. Open Subtitles انظر، بدوننا لم تكونوا لتحصلوا (على اسم (آشلي
    Biz olmasaydık, hayatının geri kalanını o soğuk barınakta, onu seven ya da onun yerine elma hoşafını çiğneyen kimse olmadan geçirecekti. Open Subtitles أقصد، لولانا لكان سيقضي ما تبقى من حياته في المأوى البارد و لا أحد يحبه
    Eğer biz olmasaydık babanla ilgili şeyi bilmiyor olacaktın. Open Subtitles مثلًا، لولانا لما علمتِ بشأن أبيك أصلًا.
    Eğer evli olmasaydık, birlikte eğlenirdik ha? Open Subtitles لو لم أكن متزوجاً الآن، لكنا حظينا ببعض المرح، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus