"olmayan bir şey var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك شيء غير
        
    • شيئ ما ليس
        
    • هناك شيء لا
        
    • يملك شيئًا تفتقر إليه
        
    • لدي شيء لا
        
    • لديك شيء لا أملكه
        
    • أنت لديك شيء لا
        
    • شيءٌ ما ليس
        
    - İnandığın her şeye ben de inanıyorum ama doğru olmayan bir şey var tatlım. Open Subtitles أنا أصدق كل شيء تصدقينه أنت لكن عزيزتي هناك شيء غير واضح هنا
    Burada normal olmayan bir şey var, bu dikey boşluklar arasında. Open Subtitles هناك شيء غير قياسي هنا، في فترة المسح العمودية -
    Ben yetki veriyorum sana. Doğru olmayan bir şey var. Open Subtitles أعطيك السلطة لذلك شيئ ما ليس صحيحاً
    Bak Jay, bunda doğru olmayan bir şey var. Ford katil tipine uymuyor. Open Subtitles جاي ، هناك شيء لا يريحني لايبدو فورد قاتلا
    İstediğim yere gidebilirim çünkü sende olmayan bir şey var bende. Open Subtitles يمكنني الوصول إلى أي مكان لأنه لدي شيء لا تملكه
    Sende bende olmayan bir şey var: Open Subtitles .. أنت لديك شيء لا أملكه
    - Burada doğru olmayan bir şey var. - Ne? Open Subtitles هنالك شيءٌ ما ليس على ما يُرام.
    Bir insanın ölümünde adil olmayan bir şey var. Open Subtitles هناك شيء غير عادل أساسا حول موت شخص
    Bu evle ilgili doğru olmayan bir şey var. Open Subtitles هناك شيء غير صحيح مع هذا البيت.
    Kirsten Clark'la alakalı doğru olmayan bir şey var. Open Subtitles (هناك شيء غير صحيح بشأن (كريستن كلارك
    Burada doğru olmayan bir şey var. Open Subtitles شيئ ما ليس صحيحاً هنا
    Doğru olmayan bir şey var, Reese. Open Subtitles هناك شيء لا يبدو على ما يرام
    Doğru olmayan bir şey var, Reese. Open Subtitles هناك شيء لا يبدو على ما يرام
    Sende olmayan bir şey var bende. Open Subtitles أتعلمين شيئاً, لدي شيء لا تملكينه
    Hayır, değilsin. Sende ben de olmayan bir şey var: Open Subtitles خطأ،خطأ،أنت لديك شيء لا أملكه
    Bununla ilgili doğru olmayan bir şey var. Open Subtitles شيءٌ ما ليس صحيحًا حيال ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus