"olmuşsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تبدين
        
    • أصبحت
        
    • أصبحتِ
        
    • صرت
        
    • أصبحتي
        
    • اصبحتى
        
    • وأصبحت
        
    • كبرتي
        
    • لقد كبرت
        
    • تبدوين
        
    • كلما نضجت
        
    • أنيقاً
        
    Sen kendine bir baksana, tıpkı bir cadı gibi olmuşsun. Open Subtitles انظري لنفسك.. تبدين كساحره شمطاء بشعر منفوش لملمي خصلات شعرك
    Harika olmuşsun da hala bu işe bulaşmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر
    Oğlan çocuğuna benziyordun. Ama şimdi ne olmuşsun. Open Subtitles . كنتِ تبدين كصبى صغير و لكن الآن أنظرى إلى نفسك
    Acımasız, işgüzar bir siyasetçi olmuşsun! Lanet olsun! Eğer bunlara inanıyorsan.. Open Subtitles لقد أصبحت قاسي القلب و سياسي متواطئ إذا كان هذا ماتعتقدين..
    Büyüyüp yakışıklı, güçlü kuvveli bir delikanlı olmuşsun. Open Subtitles لقد كبرت و أصبحت وسيماً, شاب متناسق الجسم
    Ama sen, sen biraz kilo almışsın. Balık etinde olmuşsun, keklik gibi! Open Subtitles لكنك إزددتِ وزناً، أصبحتِ سمينة بعض الشيء
    Tatlım, ne kadar güzel olmuşsun. Open Subtitles أوه .. يا حبيبتى .. أنتى تبدين جميلة جداً
    Ne kadar güzel olmuşsun. Bu ne güzel elbise böyle. Open Subtitles تبدين رائعة يا فتاتي، فائقة الجمال يا له من فستان بديع
    - Bembeyaz olmuşsun. Open Subtitles حسناً، تبدين شاحبة تماماً اعطها بعض الماء
    Nicole, iyi görünüyorsun, gerçek bir kadın olmuşsun. Open Subtitles نعم, هذا صحيح, انصرف. نيكول, انتي تبدين جميلة جدا, كبرت جدا واصبحتي جميلة.
    Bak, alınma ama sanki amigo-botomi olmuşsun gibi çıkıyor sesin. Open Subtitles اسمعي ، من دون اهانة ، لكن تبدين كأن لديك مرض التشجيع
    Çok güzel olmuşsun. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا تبدين عظيمة، تبدين في حالة رائعة
    On saniye. Katrine, çok seksi olmuşsun. Open Subtitles في عشرة، ياكاترين، في ثلاثة تبدين مثيرة ياكاترين
    Kıyafetine bayıldım. Çok seksi olmuşsun. Bu filmi sevdiğimi biliyorsun. Open Subtitles أنا أحب لباسك هذا , تبدين مغرية جدا به أنت تعلم أني أحب هذا الفلم
    Ama şimdi aklın başına gelmiş. Bir hırsız olmuşsun. Open Subtitles الآن الامور قد اتضحت بصورة أفضل أنت أصبحت لصا
    Meşhur olmuşsun. Başaracağını söylemiştim. Open Subtitles لقد أصبحت مشهورا كنت أقول دائما أنك ستنجح
    Şimdi bir kodaman olmuşsun. En son 10 yıl önce bize gelmiştin. Open Subtitles . لقد أصبحت شخص مهم جدا الآن آخر مرة أتيت فيها كانت منذ 10 سنوات
    - Duydum da şimdilerde önemli biri olmuşsun. - Sana göre, ben aynı küçük çocuğum. Open Subtitles سمعت أنك أصبحت شخص مهم جدا ــ معك سأظل دائما ذلك الولد الصغير
    Ama sen, sen biraz kilo almışsın. Balık etinde olmuşsun, keklik gibi! Open Subtitles لكنك إزددتِ وزناً، أصبحتِ سمينة بعض الشيء
    Duyduğuma göre yine amca olmuşsun. Open Subtitles اسمع، سمعت أنك صرت عماً مرة أخرى
    Bence tüm gücünü toplayıp harika bir insan olmuşsun. Open Subtitles سوف أُثـنِي عليكِ لأنكِ أصبحتي شخص عظيم بتجميعكِ لِـكُـلّ قِـواكِ
    - Öyle mi? - Evet. Tam bir Amerikalı olmuşsun. Open Subtitles لقد اصبحتى امريكيان حقيقيا هل اعلمك لكنتك الحقيقية؟
    İş yapamaz hâldesin, ipin ucunu kaçırmışsın. Fazla duygusal olmuşsun. Open Subtitles أنت لاتستطيع تحمل العمل, تُهت وأصبحت علي الحافة,
    Ama şimdi çok daha güzel bir kadın olmuşsun. Open Subtitles لكن ما أراه الأن أنك كبرتي لتصبحي أمرأة غاية في الجمال
    Ve şimdi haline bak. Büyümüşsün ve suçlu adam olmuşsun. Open Subtitles والأن أنظر إلى نفسك، لقد كبرت لتلعب دور الشرير الحقيقي
    - Sürgündekiler gibi olmuşsun. Open Subtitles تبدوين وكأنك مبعدة
    Oldukça güzel bir yaratık olmuşsun. Open Subtitles كلما نضجت صرت مخلوقاً رائعاً
    Tanrım, çok yakışıklı olmuşsun! Open Subtitles *اليوم 367* -يا إلهي أصبحت أنيقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus