"olsalardı" - Traduction Turc en Arabe

    • لكانوا
        
    • لو فعلوا
        
    • لأعدمناهم
        
    • لو كانوا
        
    Eğer iyi olsalardı şimdi onlar ölü bende maçta olurdum. Open Subtitles لو كانوا لطفاء لكانوا ميتين الأن وكنت أنا في المباراة
    Hepsi şantajcı. Dürüst yaşamak zorunda olsalardı, açlıktan ölürlerdi. Open Subtitles كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع
    Dediğimi yapmış olsalardı şimdi yaşıyor olurlardı. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Yapıyor olsalardı, gelecekteki tüm görüşmelerin kozlarını yitiriyor olurlardı. Open Subtitles لو فعلوا سيفقدون كل نفوذهم على المفواضات المستقبلية
    Eğer öyle olsalardı, yakaladığımızda onları asabilirdik. Open Subtitles لو كانوا كذلك لأعدمناهم شنقاً
    Dediğimi yapmış olsalardı şimdi yaşıyor olurlardı. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Eğer bizi öldürecek olsalardı bunu çoktan yaparlardı. Open Subtitles لو كانو يبغون قتلنا، لكانوا فعلوا من قبل
    Bence onun ölmesini istiyor olsalardı hemen burada işini bitirirlerdi. Open Subtitles أعتقد لو أنهم أرادوه ميتاً لكانوا قتلوه من هنا
    Seni çıkaracak olsalardı bunu çoktan yapmışlardı. Open Subtitles إن كانوا يريدون القضاء عليك، لكانوا فعلوا ذلك الآن
    Seni çıkarabilecek olsalardı bunu hemen şimdi yaparlardı. Open Subtitles إن كانوا يريدون القضاء عليك، لكانوا فعلوا ذلك الآن
    Polisler olay yerinin beş blok ötesinde dahi parmak izimi bulmuş olsalardı çoktan beni buradan götürmüş olurlardı. Open Subtitles فإن الشرطة ستجِد بصماتي ضمن نطاق خمسة أحياء منذلكالمكان، لكانوا قد اعتقلوني الآن
    Gözcüler bu cebi bulmuş olsalardı uzun zaman önce kapatırlardı. Open Subtitles إن كان الملاحظون يعلمون عن الجيب الكونيّ، لكانوا أغلقوه مذ أمدٍ بعيد.
    - Konuşmaya meraklı olsalardı bize saldırmadan önce bir yaklaşırlardı. Open Subtitles لو كانوا يرغبون بالكلام لكانوا سيكلمونا قبل أن يطلقوا علينا النار
    Eğer biliyor olsalardı, silahların yerini değiştirirlerdi diyorlar. Open Subtitles إنّهم يعتقدون أنّ الروس لكانوا سينقلون الأسلحة لو كانوا يعلمون.
    Aradığın kişiler burada olsalardı çoktan gözaltına alınmışlardı. Open Subtitles حسناً، لو كان القوم الذين تبحث عنهم ما زالوا هنا لكانوا في الحجز.
    Bizi bırakacak olsalardı şimdiye bırakırlardı. Open Subtitles إذا كانوا سيطلقوا سراحنا لكانوا فعلوا ذلك الآن
    Umursuyor olsalardı, hep beraber yaşadığımız şu dünyayı mahvetmezlerdi. Open Subtitles لو فعلوا لما كانوا يدمرون العالم الذي نعيش كلنا به
    Eğer öyle olsalardı, yakaladığımızda onları asabilirdik. Open Subtitles لو كانوا كذلك لأعدمناهم شنقاً
    Eğer bu gece sormuş olsalardı, yine aynı şeyi yapardım. Open Subtitles لو كانوا سألوني فى تلكَ الليلة، لكُنت فعلت نفس الشيءِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus