"olsun istiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد أن يكون
        
    • أريد أن أكون
        
    • أريده أن يكون
        
    • أريد أن تكون
        
    • اريد ان يكون
        
    • أريد فقط أن
        
    • فقط أريد أن
        
    • أريد أن أحصل على
        
    • أريد أن أحظى
        
    • أود أن يكون
        
    • ما أردت الحصول على
        
    • أريد أن أنجب
        
    • أريدنا أن نحظى
        
    • أريدُ أن يكون
        
    • اريده ان يكون
        
    Ailemiz için ikinci bir şansımız oldu ve her şey mükemmel olsun istiyorum. Open Subtitles حصلنا على فرصة أخرى لأجل عائلتنا و أريد أن يكون كل شيء كاملاً
    Normal bir hayatın olsun istiyorum sadece. Beraberken mümkün değil. - Anlamıyor musun? Open Subtitles أنا فقط أريد أن يكون عندك حياة طبيعية نحن أبداً لا يمكننا الحصول على ذلك
    Ben sadece iyi bir hayatım olsun istiyorum. Doyasıya içki alacak gücü olan biri Open Subtitles أريد فقط أن أكون هذا الرجل الذي يصعد لأعلى أريد أن أكون الرجل الذي يشتري مشروبات
    Durum şu ki annemin Şükran Günü'ne oldukça yakın bir şey olsun istiyorum. Open Subtitles أريده أن يكون أقرب ما يكون لما قد تفعله أمي
    Biz bir aileyiz ve ben, kendi geleneğimizde olsun istiyorum. Open Subtitles اسمع, أنت تعرف أننا عائلة أريد أن تكون لنا عادة ثابتة خاصة بنا
    Bir şeyi geciktirdiğim yok. Sadece... Her şey kusursuz olsun istiyorum, tamam mı? Open Subtitles .. انا لا أؤجل ، أنا اريد ان يكون كل شئ مثالي ، حسناً؟
    Çocukların bir babası olsun istiyorum. Open Subtitles هل تعرف ماذا أريد ؟ أريد أن يكون لهؤلاء الأطفال أباً
    Birbirimize karşılıklı destek olacağımız türden bir arkadaşlığımız olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أن يكون لدينا هذا النوع من الصداقة أن يكون بيننا مساندة بشكل متبادل.
    Bugünkü gibi günler istiyorum. Her günüm böyle olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أيام أكثر كهذه، أريد أن يكون كل يوم كهذا اليوم
    Ama anne, arkadaşlarım geldiğinde çiçekler büyümüş olsun istiyorum. Open Subtitles لكن يـا أمـي , أريد أن يكون هنالك نباتـات عندمـا يأتـون أصدقائـي لزيارتـي
    Anlayamadığım birçok şey var biliyorum ama yine de hayatımın bir anlamı olsun istiyorum. Open Subtitles أعلم انه هناك الكثير من الأشياء اللتي لا أفهمها و لكنني لا زلت أريد أن يكون لحياتي معنى
    seninle farklı olsun istiyorum. Bizim olan birşey olsun. Open Subtitles أريد أن أكون مختلفة معك,أريد أن أهتم بنا فقط
    Tüm yapabileceğim buysa, kusursuz olsun istiyorum. Open Subtitles إذا كان هذا كل ما يمكنني المساهمة به، أريد أن أكون دقيقة.
    - Yanisi, tekrar normal bir hayatım olsun istiyorum. Open Subtitles ما أعنيه هو أني أريد أن أكون شخصاً عادياً مرة أخرى
    Bağlandığında gördüğü ilk şey o olsun istiyorum. Open Subtitles أريده أن يكون أول شئ يراه عندما يسجل دخوله
    Üstüne eklenebilecek bir taslak olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أن تكون هذه الجديدة مسودةً ثانية أو احتمالية ان تصبح مسودة ثالثة
    Sadece düzgün olsun istiyorum. Open Subtitles أنا فقط .. اريد ان يكون كل شيء على مايرام
    Asla unutamayacağı harika bir anısı olsun istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن اعطيه ذاكرة قوية جداً لن ينسى معها ابداً
    Büyük bir alan ama samimi bir havası olsun istiyorum. Open Subtitles وكما تعرف أن المساحة كبيرة لكني أريد أن أحصل على شعور دافئ أكثر
    Ailem olsun istiyorum. Bir gün bebeğim olmasını da istiyorum. Open Subtitles أنت تعلمين أريد أن أحظى بعائلة وأطفال يوماً ما
    Bu koğuşlarda arkadaşım olsun istiyorum. Zahmet etme. Open Subtitles مجرد أطلاع.أود أن يكون لى صديق فى هذه الثكنه
    Silahım olsun istiyorum birazcık. Open Subtitles نوعا ما أردت الحصول على مسدس
    Martin'i seviyorum. Ondan bebeğim olsun istiyorum. Open Subtitles أنا أحب مارتين, أريد أن أنجب طفل منه
    Sana anlatmaya çalıştığım sen hazır olduğunda gelenekesel bir baba-oğul ilişkimiz olsun istiyorum. Open Subtitles اسمع ، إنني أحاول أن أخبرك أنك .. عندما تكون مستعداً فأنا أريدنا أن نحظى بعلاقة عادية كأب مع ابنه
    Şahsen ben bir hayatım olsun istiyorum. Open Subtitles شخصياً أريدُ أن يكون عندي حياة
    Bu bizim sırrımız olsun istiyorum. Open Subtitles انا اريده ان يكون سرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus