"olursa bana" - Traduction Turc en Arabe

    • اذا حدث
        
    • لي إذا
        
    • بي إذا
        
    • احتجتم
        
    Kim'i gözlemeye devam edin. Eğer bir şey olursa bana bildirin. Anlaşıldı. Open Subtitles استمر فى المراقبة واحضرنى اذا حدث أى شىء
    Yanlış giden bir şeyler olursa bana çağrı gönder. Open Subtitles اذا حدث خطب ما اتصلي علي
    Bir şey olursa, bana söyleyecek misin? Open Subtitles اذا حدث أي شئ , هل ستخبريني؟
    İçeri kimseyi alma ve tuhaf bir şey olursa bana seslen. Open Subtitles لا تدعا أحداً يدخل و اصرخا لي إذا رأيتما أي شيء غريب
    Herhangi bir ihtiyacın olursa bana haber ver çünkü bu işe topla tüfekle giriyoruz. Open Subtitles قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، لأنه كل الأيدي على سطح السفينة على هذه الخطوة.
    Kefaletle ilgili bir yardıma ihtiyacın olursa bana söyle, tamam mı? Open Subtitles لاتنسى، إتصل بي إذا ما أردتَ أي مساعدةِ بخصوصِ الكفالة، إتفقنا ؟
    Karın kocaman, şişman bir kadın olursa bana bir telefon etsene. Open Subtitles يمكن الاتصال بي إذا زوجتك يصبح الناس كبيرة من الدهون؟
    Siz zencilerin ota ihtiyacı olursa, bana gelin. Sağlam mal, uygun fiyat. Open Subtitles اسمعوا، لو احتجتم أيها الزنوج للحشيش، أنا لها، أشياء جيدة، أسعار معقولة.
    Bir şey olursa, bana anlatacaksın. Open Subtitles اذا حدث أي شئ , ستخبرني فورا
    Bir değişiklik olursa bana haber ver. Open Subtitles اذا حدث أي تغيير أعلمني
    Bak, bilmeni isterim ki Chole'ye herhangi bir şey olursa bana hesap verirsin ona göre. Open Subtitles (إسمع ، اريد فقط ان اعلمك انه اذا حدث شئ لـ(كلوي أنت ستواجهني
    Bir değişiklik olursa bana bildir. Open Subtitles فقط أعلمنى . اذا حدث شيئاً
    - Bir değişiklik olursa bana bildir. Open Subtitles فقط أعلمنى . اذا حدث شيئاً
    Yapabileceğim bir şey olursa bana söylerdin. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي إذا كان هناك شيء يمكن أن أفعله.
    Bir şeye ihtiyacın olursa bana gel. Open Subtitles تعال لي إذا إحتجت أيّ شيء.
    Birşey olursa bana haber ver. Huh? Open Subtitles اتصلي بي إذا حصل امر ما
    Bir değişiklik olursa bana haber ver. Open Subtitles -اتصل بي إذا استجدت أمور
    Ne olursa olsun sana söz veriyorum bize ihtiyacın olursa bana ihtiyacın olursa yanında olacağım. Open Subtitles مهما حصل اعدكم في حال احتجتم إلينا إذا احتجت إليّ
    - Etrafa bakın ve bir sorunuz olursa bana sorun. - Benim bir sorum var: Open Subtitles تفقدوا بأنفسكم وأخبروني إذا احتجتم أية أسئلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus