"olursa beni ara" - Traduction Turc en Arabe

    • اتصل بي إذا
        
    • اتصلي بي إذا
        
    • إتصل بي إن
        
    • إتصلي بي إن
        
    • أتصل بي إذا
        
    • اتّصل بي إن
        
    • إتصل بي إذا
        
    • إتصلي بي إذا
        
    • اتصل بي إن
        
    • اتصل بي ان
        
    • اتصل بيّ إن
        
    • اتصلى بى اذا
        
    • اتصلي بي إن
        
    • كلمني إذا
        
    • اتصل بي لو
        
    Başka sorunun olursa beni ara, ben çözerim. Open Subtitles اتصل بي إذا كان لديك مشاكل آخرى، يمكنني حلها لك
    -Yan etkisi olursa beni ara yine de Open Subtitles سنختار ما نحتاج إليه سنختار ما نحتاج إليه و لكن اتصلي بي إذا كان هناك عوارض جانبية
    - Eğer sorun olursa beni ara. Open Subtitles ... إتصل بي إن كان لديك أية سؤال.
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles إتصلي بي إن إحتجتِ شيئاً، حسناً؟
    Tamam, biliyor musun, herhangi bir gelişme olursa beni ara. Open Subtitles حسنا، هل تعرف ماذا، أتصل بي إذا كان هناك أي تطورات أخرى
    Sana sıcak çorba ve buz küpleri getirdim. Başka bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles أحضرت لك حساء و رقائق مجمّدة، و اتّصل بي إن احتجت أيّ شيء آخر.
    Bol şans, ve fırsatın olursa beni ara. Open Subtitles يجب أن أذهب , حظا سعيدا إتصل بي إذا حظيت بفرصة
    Yarın eğer doktora gidersen, herneye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles على أية حال إتصلي بي إذا ذهبت إلى الطبيب غدا
    Mike, dostum, bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles سألتقي بزبون متوقّع مايك يا رفيقي، اتصل بي إن احتجت إلى أي شيء
    Bir şeye ihtiyacınız olursa beni ara tamam mı? Open Subtitles اتصل بي ان احتجت اي شيء حسناً؟
    Bir şeye ihtiyaç olursa beni ara. Open Subtitles اتصل بيّ إن احتجت أي شيء
    - Bir değişiklik olursa beni ara. Open Subtitles اتصلى بى اذا تغير أى شىء حسناً
    Kaynak gerekiyorsa, ara. Siyasi bir çekişme olursa beni ara. Open Subtitles إن احتجتِ للمصادر، اتصلي بي إن دخلتِ في مشكلة سياسية، اتصلي بي
    Bak, gece ya da gündüz bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles انظر، اتصل بي .إذا إحتجت إلى أي شيء، ليل أم نهار
    Tamam. Herhangi bir sorun olursa beni ara. Open Subtitles جيد، اتصل بي إذا كان لديك أية أسئلة.
    Dinle konuşacak birisine ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles اسمعي.. اتصلي بي إذا احتجتي لشخصٍ يستمعُ إليكِ.
    Bir gelişme olursa beni ara. Open Subtitles إتصل بي إن جد جديد
    Bir derdin olursa beni ara. Open Subtitles إتصلي بي إن واجهتِ مشكلة.
    - Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles أتصل بي إذا أردت إلى شيء
    Ne zaman bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles في أي مكان وبأي وقت، اتّصل بي إن احتجت شيئًا.
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Söz mü? Open Subtitles إتصل بي إذا أردت أي شئ مني لقد وعدتني?
    Eğer başka ihtiyaçların da olursa beni ara. Open Subtitles إتصلي بي إذا تطورت لديكِ اي إحتياجاتٍ اخرى
    Herhangi bir sorunuz olursa beni ara. Open Subtitles اتصل بي إن كان لديك أيّ أسئلة.
    - İhtiyacın olursa beni ara. - Olmayacak! Open Subtitles فقط اتصل بي ان احتجتني- لن احتاجك-
    İhtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles اتصل بيّ إن احتجت شيئًا
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı? Open Subtitles اتصلى بى اذا احتجت أى شئ
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles اتصلي بي إن احتجتِ أي شيء
    Bir sorun olursa beni ara. Open Subtitles كلمني إذا حدث خطب ما
    Bir sorun olursa beni ara, hosça kal. Open Subtitles اتصل بي لو كانت هنالك مشكلة, وداعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus