"on katı" - Traduction Turc en Arabe

    • عشر مرات
        
    • عشر أضعاف
        
    • بعشر مرات
        
    • عشرة مرات
        
    • عشرة أضعاف
        
    • اضعاف
        
    Kayınbiraderimin maaşı neden benimkinin on katı fazla? Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا أخي في القانون يجعل عشر مرات ما أقوم به.
    Onun ortalama bir insanın on katı daha büyük olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت بأنه أطول عشر مرات من الرجل العادي
    Çünkü Fransız ordusu, İngiliz ordusunun on katı büyüklüğünde! Open Subtitles ! لأن الجيش الفرنسي عشر مرات حجم الجيش البريطاني
    Jersey'deki müşterilerin buradakilerin on katı kadar zavallı. Open Subtitles سيكون عملاؤك هنا عشر أضعاف العملاء في نيوجيرسي
    Şimdi meteliksiz olduğunu düşünüyorsan seninle işi bittiği zaman bunun on katı meteliksiz olacaksın. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنك محطم الان ستكون اكثر بعشر مرات بحلول الوقت اللذي ستنتهي منك
    Ne yazık ki yıllık kazancımın on katı. Open Subtitles سيئة للغاية انها عشرة مرات بما أستطيع تحمل تكاليفه،
    Görünüşe göre bu kümede sıradan maddenin, on katı kadar, görünmeyen, karanlık madde mevcut. TED في الحقيقة ، هناك عشرة أضعاف الكتلة على شكل مادة غير مرئية ، أو مادة مظلمة من المادة الطبيعية ، حسنا.
    Kafanda bunun on katı patlayıcı var. Open Subtitles أنت لديك واحدة تعادل 10 اضعاف تلك مربوطة إلى رأسك.
    Dışarıda bundan on katı daha var. Open Subtitles وهناك عشر مرات أكثر من هذا الخارج.
    Geldiği yerde bunun on katı var. on katı diyorum. Open Subtitles هناك 10 مرات من أين أتت عشر مرات
    Bu vakanın da cabası -- şunu söylemem daha uygun ki mangrovlar, tropik ormanların depoladığı karbondioksidin beş ile on katı kadarını depolayabilirler. TED الحقيقة التي هي بمثابة زينة للحلوى... أو يجب أن أقول للأرض... هي أن أشجار المانغروف يمكن أن تخزِّن كمية أكثر بخمس إلى عشر مرات من ثنائي أكسيد الكربون مما تخزنه الغابات المدارية.
    Bunun on katı gibi. Open Subtitles هو ذالك و اكثر عشر مرات.
    O Karabalık'ın on katı fazla adamımız var. Open Subtitles لدينا رجال ضعف رجاله عشر مرات
    on katı yemek yemeliyim sanırım. Ve genellikle arkasından kafayı vurup yatarım. Open Subtitles ربما عشر أضعاف كمية الطعام المعتادة وغالباً ما أستغرق بالنوم بعدها
    O sayının on katı, Arkadya üzerine binecek ve hayatta kimse kalmayacak. Open Subtitles عشر أضعاف هذا الرقم سيتقدمون إلى (آركيديا) ولن ينجو أحد حينها ...
    Buranın on katı. Open Subtitles عشر أضعاف هذا
    Pfizer'ın getirisi Jim Reynolds'un on katı, ki Jessica bu konuda fazla inatçı olmuştur. Open Subtitles قيمة فايزر اكبر بعشر مرات من جيم رينولدز ودائماً ماكانت جيسكا لا تستطيع التعامل معه
    Bu hisseler en azından bunun on katı değerinde. Open Subtitles هذه الحصة تستحق اكثر من ذلك بعشر مرات
    - on katı daha betermiş bu. Open Subtitles كان من المفروض ان يكون اسوأ بعشر مرات
    Bu miktar İzlanda ekonomisinin on katı büyüklüğündeydi. Open Subtitles أى ما يساوى اقتصاد أيسلندا عشرة مرات
    on katı. O arabalardakini verirseniz 100 bin dolar alacağınızı garanti ederim. Open Subtitles عشرة أضعاف ، ستحصل على 100 ألف دولار مقابل ما لديك داخل هذه العربات
    Bir hırsız, bir köstebek için mi? Tek yaptığımız şüpheli listesini azaltmak. Bu ödediğimiz bedelin on katı değerinde. Open Subtitles انه "مايلو" واعتقد انه المشتبه به وهذا سيكلف اضعاف هذا المبلغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus