"ona bir şey olursa" - Traduction Turc en Arabe

    • أي شيء يحدث له
        
    • حدث أي شيء لها
        
    • حدث شيء لها
        
    • حدث أي شيء له
        
    • حدث له أي شيء
        
    • حدث له أي مكروه
        
    • حدث لها مكروه
        
    • هناك شيء يحدث لها
        
    • لو أصابها مكروه
        
    • إذا أصابه مكروه
        
    • إذا حدث شيء له
        
    • أي شي لها
        
    • إن حدث لها أي شيء
        
    • أصابها أيّ شيء
        
    • حدث له شيء
        
    Eğer ona bir şey olursa, vurulursunuz, yüzbaşı. Open Subtitles أي شيء يحدث له كابتن ستُطلق بالنار
    Hailie'yi önemsemenin tek nedeni ona bir şey olursa bundan senin sorumlu olacak olman. Open Subtitles السبب الوحيد لأهتمامك بهايلي هو بسبب انه اذا حدث أي شيء لها فسيكون هذا ذنبك
    ona bir şey olursa her şey çürür gider vallahi! Open Subtitles ،إن حدث شيء لها فسيتعفن كل شيء
    ona bir şey olursa hepiniz ölürsünüz. Open Subtitles إذا حدث أي شيء له, جميعكم سوف يلقي حتفه.
    Eğer ona bir şey olursa hayatını hapiste geçirirsin. Open Subtitles وإن حدث له أي شيء فستقضي بقية حياتك بالسجن
    Baban, bir keresinde bana ona bir şey olursa çocuklara göz kulak olur musun diye sormuştu. Open Subtitles " لقد سألني مرةً إن حدث له أي مكروه " " إن كنتُ سأهتم بأولاده "
    Eğer bu işe yaramaz ve ona bir şey olursa seni daha fazla koruyamam. Open Subtitles إن لم ينجح هذا إن حدث لها مكروه لن أستطيع حمايتك ثانيةً
    Eğer ona bir şey olursa... Open Subtitles إذا كان أي شيء يحدث له ..
    Eğer ona bir şey olursa... Open Subtitles إذا كان أي شيء يحدث له ...
    ona bir şey olursa çok yazık olur. Open Subtitles سيكون من العار إذا حدث أي شيء لها.
    ona bir şey olursa ne yaparım bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سأفعل إذا حدث أي شيء لها
    ona bir şey olursa çok üzülürüm. Open Subtitles مأساة إذا حدث شيء لها
    Eğer ona bir şey olursa... Open Subtitles واذا حدث شيء لها سوف... ..
    ona bir şey olursa, peşindeyim. Nereye götürüyorlar bizi? Uzun süredir yoldayız. Open Subtitles لو حدث أي شيء له سأتي لك الي أين سيأخذوننا؟
    ona bir şey olursa ne yapacağımı bilemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Eğer ona bir şey olursa... Open Subtitles إن حدث له أي مكروه...
    Eğer ona bir şey olursa sorumlusu biziz. Open Subtitles لو حدث لها مكروه سيعود علينا بالضرر
    Sana söylemiştim, eğer ona bir şey olursa gününü görürsün. Open Subtitles لقد أخبرتك ، لو أصابها مكروه فسأفعل ما يمليه علىّ غضبى
    Aramızda kalsın, ona bir şey olursa gelip seni öldürürüm. Open Subtitles فقط بيني و بينك , إذا أصابه مكروه سوف أعود و أقتلك
    ona bir şey olursa bunların hepsi boşa gider. Open Subtitles إذا حدث شيء له سيكون كل هذا من أجل لا شيء
    - Eğer ona bir şey olursa, o zaman bana yardım et... Open Subtitles لو حدث أي شي لها .. سأريك سأريك أنت؟
    ona bir şey olursa, bu senin hatan olmayacak, Bayan O'Brien. Open Subtitles إن حدث لها أي شيء فلن يكون خطأك سيدة (أوبراين)
    Pislik herif, eğer ona bir şey olursa harcarım seni! Open Subtitles لو أصابها أيّ شيء يا حقير... فسأقتلك
    ona bir şey olursa sana göz kulak olacağıma dair babana söz verdim. Open Subtitles وعدت والدك بحمايتك بأي وقت اذا حدث له شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus