"ondan daha iyi" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل منه
        
    • أفضل منها
        
    • افضل منه
        
    • افضل منها
        
    • أفضل مما كان عليه
        
    Bak, o şarkıyı ondan daha iyi söyleyebilirim, biliyorum. Tek istediğim bir şans verilmesi. Open Subtitles . أعلم أن بإمكاني أداء النمرة أفضل منه . كل ما أطلبه هو الفرصة
    Eğer José Dolores'i bertaraf etmeyi başaracaksak ondan daha iyi olduğumuzdan değil veya ondan daha cesur olduğumuzdan değil; Open Subtitles في القضاء على خوسيه دولوريس ليس السبب اننا أفضل منه او اكثر شجاعة منه الامر ببساطة اننا لدينا سلاح اكثر
    Çok hoş, kibar biri. ondan daha iyi bir komşu bulamazdım. Open Subtitles إنه رجل لطيف, و طيب فقط لم أكن لأجد جاراً أفضل منه و لو تمنيت
    Lizzy'den çok hoşlanıyor. Bence ondan daha iyi bir eş bulamaz. Open Subtitles وهو معجب جدا بــ ليزى ولاأظن أنه سيجد زوجة أفضل منها
    Bebeğim, sadece bir maçtı. ondan daha iyi olduğunu biliyorsun. Open Subtitles عزيزتي , كان هذا مجرد قتال أعرف بأنكِ أفضل منها
    Bana kisisel egitmenle ve doğru steroidlerle 2 ay ver. ondan daha iyi bile olabilirim. Open Subtitles اوكي اتركيني شهرين لاتمرن في النادي مع مدرب شخصي و بعض حبوب السترويد سوف اصبح افضل منه
    Sakın ondan daha iyi olduğumu söyleme. Kötüyü bırakıp, iyiyi almamı da söyleme. Open Subtitles لا تقولي لي أنني أفضل منه لا تقولي لي خذ الجيد و اترك السئ
    Benim için istediği tek şey, ondan daha iyi bir yaşam sürmemdi. Open Subtitles كل ما يتمناه في حياته هو أن أحظى بحياة أفضل منه
    Ama görünüşe göre ondan daha iyi öpüşüyormuşum. Open Subtitles و لكن على ما يبدو أنا أقبل أفضل منه لذا, هذا جيد
    Yani tamam, baya seksi ve muhteşem ama rahmetli büyük annem bile ondan daha iyi klarnet çalar. Open Subtitles أعني, بالتأكيد هو رائع حتى اخمص قدميه لكن جدتي الميتة يمكنها عزف الكلاربنيت أفضل منه
    Ve burada oturmuş, bizi ondan daha iyi yapan nedir ki diye çözmeye çalışıyorum. Open Subtitles وإنّي جالس هنا أحاول تبيُّن شيء يجعلنا أفضل منه.
    O zaman bile ondan daha iyi biri olacağını biliyordum. Open Subtitles حتى عندها, عَلِمتُ أنَّكَ رجلاً أفضل منه
    Onun ailesi ve bağlantıları bende olsaydı, ondan daha iyi olurdum. Open Subtitles . سأكون أفضل منه أن كان لدي عائلة و إتصالات
    Yapma Tell, sen her zaman ondan daha iyi nişancıydın. Open Subtitles هيا، أخبر، لقد كنت دائما من تسديدة أفضل منه.
    Umarım ondan daha iyi bir öğretmen olursun. Open Subtitles أنا بالتأكيد أمل أنك ستصبح معلماً أفضل منه
    Muhtemelen tarafli bakiyorum ama ondan daha iyi birini hak ediyorsun. Open Subtitles قد أكونُ إنحيازي، لكنكِ تستحقين أفضل منه.
    Aşkım, saçmalama. ondan daha iyi rol yaparım. Open Subtitles لا نقل ذلك عزيزي أنا أستطيع أن أمثل أفضل منها
    Ama ondan daha iyi de davranmıyorum. Yemin ederim ki, ben böyle biri değildim. Open Subtitles كلا, لكنّي لا أتصرّف كما لو كنتُ أفضل منها أيضاً, أقسم لكِ أنّ هذه ليست طبيعتي.
    Hayatta ondan daha iyi olabildiğim... tek şey bu. Open Subtitles وأفضل سيارة، وأفضل مقاس للحذاء هذا هو الشيء الوحيد الذي سأفعله وأكون أفضل منها فيه
    Ama sonra ben de ondan daha iyi, onun hiç olmadığı kadar iyi olamadım. Open Subtitles لكي لا أكبر وأصبح أفضل منها لم تستطيع قتلي
    - Numaralarını çözmüş olabilirsin, ...fakat ondan daha iyi olduğunu neden kimsenin göremediğini anlamıyorsun. Open Subtitles ربما انك تعرف خدعه و لكنك لا تعرف لماذا لا يراك الناس افضل منه
    İki sokak yürüyüp, kıkırdayarak insanları yargılayan ve ondan daha iyi olduğunu sanan kadına bir ders vermeye karar verdi. Open Subtitles قررت ان تسير المربعين لتواجه المرأة ذات الضحكه الحكميه التي ظنت بأنها افضل منها
    Ben de ondan daha iyi bir baba olacağıma dair kendi kendime söz verdim. Open Subtitles وأنا وعدتُ نفسي أنّي سأصبح أباً أفضل مما كان عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus