"onların hikâyelerini" - Traduction Turc en Arabe

    • قصصهم
        
    Oradaki insanlar unutulmuş. Ben de onların hikâyelerini kaydetmenin önemli olduğunu düşündüm. TED الناس هناك تم نسيانهم، لذلك فكرت أن أذهب وأوثق قصصهم.
    Farklılık yaratmak adına, mültecilerle çalışmaya başladım ve fark yaratmak onların hikâyelerini aktarmaktan geçiyor. TED بدأت العمل مع اللاجئين لأنني أردت أن أحدث تغييراً، ويبدأ إحداث التغيير برواية قصصهم.
    Program, gönüllülere başkalarıyla iletişime geçme imkânı sağlıyor, oturup onların hikâyelerini dinleme olanakları oluyor. TED بالنسبة للمتطوعين، توفر فرصة للتواصل مع الناس والجلوس للاستماع إلى قصصهم.
    Eğer onları merak edersem, zor olsa da onların hikâyelerini dinleyebileceğimi... TED وإذا تسائلت عنهم، سأستمع إلى قصصهم بعد ذلك حتى وإن كان ذلك صعباً.
    Ve onların hikâyelerini kalplerimizin derinlerinde saklarsak onları bizden asla uzaklaştıramazsın. Open Subtitles و إذا حملنا قصصهم في أعماق قلوبنا فإنك لن تستطيع أن تسلبهم منا
    Doğrusu bu hikâyeler, benim geçen seneyi atlatmamı sağladı hayatta kalmamı, yeni bacaklarımın üstünde durmamı, geri dönüp onların hikâyelerini ve kendi hikâyemi anlatmamı sağladı. TED وفي الواقع، كانت القصص التي وثقتها هي التي ألهمتني للبقاء خلال السنة الماضية، وللنجاة، ولأقف مجددًا على أقدامي الجديدة ولأتمكن من الذهاب وأروي قصصهم وقصتي أيصًا.
    Ekibe döndüm ve dedim ki: "Peki ya şimdi onların hikâyelerini anlatırsak?" TED لذلك عدت إلى فريقي وقلت لهم: "ماذا لو نشرنا قصصهم الآن؟"
    onların hikâyelerini dinleyip bir deftere kaydediyormuşsun. Open Subtitles تستمع إلى قصصهم وتسجّلهم حتّى في كتاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus