"onlarca yıl" - Traduction Turc en Arabe

    • لعقود
        
    • عقود
        
    • عقوداً
        
    • عشرات السنين
        
    • بعقود
        
    Bunun ardından, saygın Amerikan eğitimcilerin hepsi geri çekildi ve onlarca yıl boyunca uzak durdular. TED بعد هذا، ابتعد عنها كل المعلّمين الأمريكيّين المحترمين، وبقوا بعيدًا عنها لعقود.
    onlarca yıl bu bölgeler işlevlerinin tanımlanması zor olan sessiz bölgeler olarak adlandırıldı. TED لعقود من الزمن، كانت هذه المناطق تعرف باسم المناطق الصامتة فوظيفتها محيرة.
    Hastalar onlarca yıl konjestif kalp yetmezliği olan birinin fiziksel performansıyla yaşayabiliyor. TED يعيش المرضى لعقود مع أعراض بدنية تشبه تلك الناجمة عن فشل القلب الاحتقاني.
    Belki Usta zamanda geri gitti ve onlarca yıl boyunca burada yaşadı. Open Subtitles ربما يكون السيد قد عاد في الزمن وهو يعيش هنا منذ عقود
    onlarca yıl ağır işte çalışmak ve üç kanser onu mutsuzluktan öldürmedi. Open Subtitles جيد منها عقود من العمل الوضيع ثلاثة سرطانات لم تجعله يموت تعيسا
    Bandura bunu yıllarca hatta onlarca yıl önce fark etmişti. TED وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
    Bu aracın tercih ettiği hikâye anlatım şeklini sinema filmi formunda anlamak onlarca yıl aldı. TED تطلب هذا عقوداً من الزمن للتوصل إلي الطريقة الأمثل لحكاية القصة، وذلك من خلال فيلم مُصَوَّر.
    Belki de bir ay geriye, ama siz onlarca yıl geriye gitmekten bahsediyorsunuz. Open Subtitles ربما في غضون شهر، ولكن كنت تتحدث عن حول عشرات السنين.
    Yüz binlerce insan ağır hastalanır, şehrin bazı kısımlarında yıllarca, belki onlarca yıl yaşanamaz. TED مئات الآلاف من الآخرين سوف يمرضون على نحوٍ مُخيف، و أجزاء من المدينة سوف تكون غير قابله للسكن لسنوات، إن لم يكن لعقود.
    Araştırma onlarca yıl sürdü, aslında, Eiduson öldükten sonra bile devam etti. TED ‫استمر البحث لعقود.‬ ‫في الواقع، استمر حتى بعد ‬ ‫وفاة البروفيسورة إيدوسون نفسها.‬
    Opera şarkıcıları, çınlama sesi çıkarabilmek için onlarca yıl çalışırlar. TED يتدرب مغنو الأوبرا لعقود لإنشاء السكويلو الخاص بهم.
    onlarca yıl saklı kalan bu çizimler, çizimleri yapan Alman mimarın ölümünden kısa bir süre önce gün ışığına çıktı. Open Subtitles بعد إختفائها لعقود ظهرت الرسوم المفصّلة على السطح فقط بعد قليل قبل موت المصمّم الألماني الأصلي
    Havuz boyunca genişleyen dalgacıklar gibi radyo dalgaları da onlarca yıl önce çözülmüş güvenilir ve anlaşılabilir matematiksel eşitliklere uyuyordu. Open Subtitles مثل الأمواج التي تنتشر عبر البركة فإن موجات الراديو تخضع لمعادلات رياضية موثوق بها و مفهومة جيداً و عمل بها لعقود مضت
    Araştırmalarıma göre onlarca yıl faal durumda kalabilirler. Open Subtitles بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود
    Bunlar aslında onlarca yıl eşlerine sadık kalmış insanlar, ancak bir gün bir çizgiyi aşıyorlar ki asla geçeceklerine inanmadıkları çizgiyi ve herşeyi kaybetme riskine karşılık. TED هم غالبا أشخاص كانوا أوفياء على مدى عقود لكن يوماً ما تجاوزوا خطًّا لم يتوقعوا أبدا تجاوزه وأمام خطر فقدان كل شيء
    Bakınız, daha az önce Amerika'daki trans hareketinden bahsettim fakat Magnus Hirschfeld ve Almanya'daki arkadaşları onlarca yıl bizim kazanmamızı sağladı. TED لقد قمت للتو بإيجاز حركة المتحولين في أمريكا، لكن ماغنوس هيرشفلد وأقرانه في ألمانيا سبقونا ببضعة عقود.
    Bazen, bu sevdikleri birinin kaybı oluyor. Günler, haftalar, yıllar hatta onlarca yıl önce kaybettikleri biri. TED وفي بعض الأحيان، قد يكون ذلك خسارة شخص أحبوه، لربما منذ عدة أيام أو أسابيع أو سنين أو حتى عقود
    Her nasılsa, son bir kaç yüzyıl... ... ya da onlarca yıl içerisinde ...geçmişteki efsanevi, kırsal zirai şekli ile... ...tarim yapmaya başladık. TED ولكنّنا بدأنا، على نحو ما، خلال القرون القليلة الماضية ، أو حتى عقود من الزمن ، بإنشاء صورة لماضي المناطق الأسطوريّة الريفيّة الزراعيّة.
    Eksponansiyel büyüme Gordon Moore daha doğmadan onlarca yıl önce başlamıştı. TED لقد بدأ نمو الحاسبات قبل عقود من مولد جوردن موور
    Onlar da, onlarca yıl önce, benzeri sorunlarla baş etmeye çalışıyorlardı. TED كانوا يتعاملون مع الكثير من التحديات نفسها الموجودة منذ عقود كثيرة مضت.
    Ve dünyadaki insanların sadece üçte birine bile ulaşmamız onlarca yıl alırdı. TED وهذا سيستغرق عقوداً للوصول حتى إلى ثلث الأشخاص في العالم.
    Dile getirdiğiniz her kelime ülkümüzü onlarca yıl geri götürüyor. Open Subtitles كل كلمة تصدر منك ترجعنا عشرات السنين إلى الوراء.
    onlarca yıl onları ızdırap içinde bıraktın şimdi de hiçbir zorluk çıkarmadan laneti kaldıryorsun. Sebep? Open Subtitles حكمتِ على قومها بعقود من الألم والآن تكسرين اللّعنة ببساطة، لمَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus