12 yaş üstü çoğu Amerikan vatandaşının herşeyi online olarak paylaştıkları bir dünyada yaşıyoruz. | TED | نحن في عالم حيث معظم المواطنين الأمريكيين فوق سن ال 12 يشاركون أشياء مع بعضهم البعض على الإنترنت. |
2000'lerde dünya çapında 100 milyar fotoğraf çekildi ancak, sadece bunların çok küçük bir kısmı online olarak yüklendi. | TED | في سنة 2000، تم التقاط حوالي 100 بليون صورة حول العالم، لكن جزء صغير منها فقط تم تحميله على الإنترنت. |
İşte yıllardır online olarak çalışan, kendi web sitesini işleten ve popüler Live Journal'da bir blogu olan bir Rus. | TED | هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال |
Evet, onlarca, binlerce milyon dolara mal olabilir bize, fakat bir kerelik başlangıç ve biz şu an temel alınan baskı literatürü tarihine online olarak sahibiz. | TED | نعم انها تكلف عشرات الملايين , بضع مئات من الملايين و لكن بلمحة خاطفة نحصل بشكل أساسي على تاريخ الادب المطبوع على الشبكة |
kişi ve organizasyona açıyorlar ve bilgiyi online olarak paylaşıyorlar. | TED | وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت |
Birkaç kez online olarak sitede dolaştım ama kimseye adımı vermedim, resmimi yollamadım. | Open Subtitles | لقد تلاعبت مرتين على الأنترنت لكن لم أعطي أحدهم أسمي أو صورتي كان شيء غير مؤذٍ |
Bazen bana nasıl online olarak sergilediğim ya da galerilerde sunduğum bir sanatı seçtiğim soruluyor. | TED | يسألني الناس كثيرا عن كيفية اختياري للأعمال الفنية التي أعرضها على الإنترنت أو في صالات العرض. |
Bir diğer önemli olan şey de içeriklere online olarak şu an da ulaşmanın hiçbir maliyeti yok. | TED | الشئ الآخر المهم هو أنه لا يكلف شئ لوضع ذلك المحتوى على الإنترنت الآن. |
Devletlerin çoğu,online olarak uydulardan ücretsiz bilgi elde ediyorlar. | TED | وتوفر معظم الحكومات البيانات من الأقمار الصناعية مجانا على الإنترنت. |
Her şey online olarak listelenmiş ama biliyorsunuz, sistem çalışmıyor. | Open Subtitles | كل شيء مُدون على الإنترنت لكنك تعرف النظام متوقف. |
İnsanları online olarak rahatsız eden kişi. | Open Subtitles | كيف لا يمكنك أن تعلم ما هى المرحة ؟ . قد يكون كشخص يضايق فقط الأشخاص على الإنترنت |
Fakat bunlar teknolojik olarak da kanunlarla ilgili olarak da, hep bizim avucumuzda, en azından telif hakkı koruma süresi bitmiş ve baskı dışı kalmış olanlar için geçerli bu, bu noktada biz tüm ağa online olarak erişimi sağlayabilmeyi öneriyoruz. | TED | و لكن ذلك بمتناولنا من الناحية التقنية و القانونية خصوصاً بخصوص الاعمال الغير معدة للطباعة أو التي بلا حقوق نشر و نقترح بأن يكون بمقدورنا الحصول على كل هذا على الشبكة |
- Bucky. ...vergi mükelleflerinin online olarak iadelerini göndermeye ve iade paralarını online olarak almalarına izin veren bir şirkette. | Open Subtitles | بكي وهي شركة تتيح لدافعي الضرائب أن يسلموا تقاريرهم الضريبية عبر الانترنت وأن يتلقوا مستردّاتهم عبر الانترنت |
Dünyadaki unisiklet kullanıcıları birbirlerini online olarak keşfeder ve mükemmellik için birbirlerine ilham kaynağı olurlar. | TED | وعلى هذا النحو اصبح مجتمع سائقي الدرجات الهوائية البهلوانية ينتشرون عبر الانترنت وكل شخص منهم يلهم الآخر للقيام بأمر جديد |
Amerika'ya özgü değil ama kemikleri online olarak mevcut. | Open Subtitles | . "ميوتيس ألبسينز" ، [ ليس متوفر فيـ [ الولايات المتحدة . لكنّ العظام متوفرة للشراء عبر الانترنت |
Uzmanlarımız online olarak alıcı ve satıcı rolü yapıyorlar. | Open Subtitles | أخصائيونا تظاهروا على الأنترنت بأنهم مشترين و موزعون. |
Buna online olarak devam edelim. | Open Subtitles | لنكمل هذا على الأنترنت |