"onu alacağım" - Traduction Turc en Arabe

    • سآخذها
        
    • لأخذها
        
    • لإحضارها
        
    • أنا سآخذه
        
    • سوف اخذه
        
    • سأذهب لأقلها
        
    • سأستوقفه وهو
        
    Taco Mat'te yüz tane tacoyu 100 dolara satıyorlar. Ben onu alacağım. Open Subtitles هناك عرض خاص في متجر شطائر التاكو 100شطيرة تاكو بـ100 دولار ، سآخذها
    Buna göre bana güvenle teslim edilip babasının gözetimi altında olacak. Şunu iyi bil, sen olsan da olmasan da onu alacağım. Open Subtitles ويتسنّى لها أن تنعم بوجود أبيها، لكن تأكَّد أنّي سآخذها بك أو بدونك.
    Şimdi gidip onu alacağım, eve götürecek, ve lanet olası tırabzana kelepçeleyeceğim. Open Subtitles الآن، أنا على الذهاب لأخذها إلى منزلها، وتكبيلها إلى درابزين لعين!
    Gidip onu alacağım. Open Subtitles سَأَذْهبُ لأخذها.
    Dışarı çıkıp, onu alacağım. Open Subtitles سوف أذهب للخارج لإحضارها
    onu alacağım. Open Subtitles أنا سآخذه.
    İşte. onu alacağım. Open Subtitles حسناً سوف اخذه..
    Taksi bulamıyormuş. onu alacağım. Open Subtitles لا يوجد هناك سيارات أجرة سأذهب لأقلها
    Az önce kaybettirdiğin paraya karşılık olarak onu alacağım. Open Subtitles سآخذها , كبديل عن المال الذى فقدته للتو بسببك
    Peki, ah, tamam, planladığım gibi gidip onu alacağım. Open Subtitles سآخذها بعيداً كما خططت
    Maçtan sonra onu alacağım. Jack'le buluşturacağım, sonra sana geleceğim, ve Grace'i alıp evine götüreceğim. Open Subtitles سأذهب لأقلّها, بعد إنتهاء اللعبة سآخذها لتقابل (جاك), وسآتي لبيتك وبعدها أعود لآخذها وإعيدها لبيتها
    Evet... Tamam... ben... Gelip onu alacağım. Open Subtitles أجل، سوف آتي لأخذها
    - Gelip onu alacağım. Open Subtitles سأنهض لأخذها.
    Gidip onu alacağım. Open Subtitles سأذهب لإحضارها.
    Gidip onu alacağım. Open Subtitles -سأذهب لإحضارها .
    onu alacağım. Open Subtitles أنا سآخذه.
    onu alacağım. Open Subtitles سوف اخذه
    Taksi bulamıyormuş. onu alacağım. Open Subtitles لا يوجد هناك سيارات أجرة سأذهب لأقلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus