"onun durumunda" - Traduction Turc en Arabe

    • في حالتها
        
    • في حالته
        
    Çünkü onun durumunda, bu bir mucize olur, kardeşim. Open Subtitles لأن في حالتها هذه، كانت ستكون معجزة يا أخي
    Çünkü onun durumunda, bu bir mucize olur, kardeşim. Open Subtitles لأن في حالتها هذه، كانت ستكون معجزة يا أخي
    O iyi ama onun durumunda birinin huzura ihtiyacı var. Open Subtitles ..إنها بخير ولكن في حالتها هذه تحتاج إلى الراحة
    Sanırım onun durumunda, o turuncu saçın cazibesine kapılmıştır. Open Subtitles أعتقد في حالته كانت تخدعه بشعرٍ لونه برتقالي
    Ki onun durumunda daha çok evrenin otuzbircisi gibi. Tabiri caizse. Open Subtitles أو في حالته , مستمني العالم , إذا صح التعبير
    onun durumunda, bu lisesindeki dolabının bulunduğu koridor oluyor. Open Subtitles في حالته ، مدخله للبلدة القديمة التي هي مدرسته الثانوية حيث احتفظ بخزانته بها
    Desteğimize ihtiyacı var, çünkü onun durumunda stres bebeğin erken doğmasına neden olabilir, bu demek oluyor ki sen ben biraz sakin olacağız, eteklerimizdeki taşları bebek doğana kadar bekleteceğiz. Open Subtitles إنّها تحتاج منّا أن نتكاتف لأنّه الآن في حالتها التوتّر قد يُدخلها المخاض. لذا هذا يعني أنتِ وإيّاي، علينا كبح مشاكلنا حتّى تولد هذه الطفلة.
    onun durumunda, belki de değildir. Open Subtitles في حالتها ربما ليس جيداً
    Mammogramı inceledim, radyoloji literatürünü taradım ve onun durumunda erken teşhis koymanın yazı - tura atmak kadar zayıf bir ihtimal olduğunu bulmanın şaşkınlığı içinde kaldım. TED لذا قمت بدارسة الماموغراف (تصوير الثدي بالأشعة السينية) الخاص بها وقمت بعمل دراسة عن الاشعة السينية وقد فوجئت انه في حالتها فان احتمال اكتشاف وجود الورم الخبيث بصورة مبكرة في الماموغراف اقل من 50%
    Bir yıl, onun durumunda birisi için çok uzun bir süre. Open Subtitles عام كامل مدة طويلة بالنسبة لشخص في حالته
    Tabi, onun durumunda, şaşırtmanın tehlikeli olduğunu öğrendi. Open Subtitles بطبيعة الحال في حالته لقد علمت بأن المفاجئه أيضاً تعني الخطوره
    onun durumunda, birgün bu vampirin ölebileceği... Open Subtitles ... في حالته, ذلك يعني مصاص الدماء قد يموت
    Ama onun durumunda bu sayede tılsımı aramaya devam ediyor. Open Subtitles لكن في حالته, يستمر بالبحث عن التميمة
    onun durumunda? Open Subtitles في حالته تلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus