"operasyondan" - Traduction Turc en Arabe

    • العملية
        
    • العمليه
        
    • عمليّة
        
    • الإجراء
        
    • للعملية
        
    • من عملية
        
    • لفرقة عملياتِ عسكريّة
        
    Şimdi, bilim diyor ki, bu kalp kapakçıkları operasyondan 10 sene sonra bozulmaya başlıyor. TED الآن، الأبحاث العلمية تقول أن هذه الصمامات القلبية تبدأ بالتخرّب بعد عشرة أعوام من العملية
    Kör biri hem kendisi hem de tüm plan için gereksiz bir tehlikedir, bu yüzden operasyondan dışlanmalıdır. Open Subtitles رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية
    Tanrım, yarın ki operasyondan gerçekten korkuyorum. Open Subtitles يا إلهي ، أنا خائف جداً من العملية التي ستقام بالغد
    operasyondan sonra toplardamar sistemi yoluyla döneceğiz enseye doğru ulaşıp, tam burada dışarıya çıkarılacağız. Open Subtitles بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا
    Her operasyondan sonra veritabanını kontrol etmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا التحقق من قاعدة البيانات بعد كلّ عمليّة.
    Yeni bir operasyondan bahsediliyor. Open Subtitles يشير إلى الإجراء الجديد
    En iyi doktorlar bile operasyondan sonra kötürüm kalabileceğini söylüyorlar. Open Subtitles قال الطبيب بأنها قد تصبح مشلولة بعد العملية
    Bıçak usta ellerdeyken... on kişiden ancak ikisi... amaçladığımız operasyondan canlı çıkar. Open Subtitles وستكون السكين بأيد خبيرة نجا شخصان من بين 10 أشخاص من العملية التي نفكر في إجرائها
    operasyondan önce testleri bitirmek için yeterli zamanımız var, Open Subtitles لدينا وقت كافٍ لننهي هذه الفحوص قبل إجراء العملية
    Dedektif Weber, adım Hal Donley, bu operasyondan sorumlu özel ajan. Open Subtitles المحقق "ويبر" , أنا "هال دونلى" العميل المسئول عن هذه العملية
    Bu operasyondan kimsenin haberi yok... ben ve amirim hariç. Open Subtitles لا أحد في الاف بي اي يعرف عن هذه العملية غيري أنا وقادتي
    Bu operasyondan sonra dünyanın en güçlü cyborgu olursun. Open Subtitles بعد هذه العملية ستصبح الآلي الأقوى في العالم
    operasyondan çıkamazsan en az bir ay kimseyle beraber olmayacağım. Open Subtitles إذا لم تنج من العملية لن أضاجع أي شخص قبل شهر على الأقل
    operasyondan birkaç ay sonra konuşma yetilerini yitiriyorlar. Open Subtitles بعد بضعة أشهر من العملية يفقدون القدرة على الكلام
    Seni genişleyen operasyondan vazgeçirmeyi düşünmüştüm. Open Subtitles بناء؟ كنت أعتقد أنك تخليت عن ذلك بتوسيع العملية
    Bizi, her birimizi bilen biri operasyondan haberdar olan biri ki durum buysa, sonunda bizi yakalamış olabilirler de olmayabilirler de, operasyonu gözetleyen ve gözümüzden kaçan biri olabilir. Open Subtitles شخص يعرفنا، يعرفنا كلنا شخص كان فى العملية فى هذه الحالة قد يلقوا القبض علينا أو لا
    Bizi, her birimizi bilen biri operasyondan haberdar olan biri. Open Subtitles شخص ما يعرفنا، يعرف كل واحد فينا، شخص مطلع على العملية.
    operasyondan önce iyi bir seks istemiştim sadece. Open Subtitles أردت فقط الحصول على مضاجعه جيدة قبل العمليه
    "operasyondan hiç haberim yoktu Sayın Bakan. Open Subtitles "ليس لدي معرفه سابقه بهذه العمليه, "سعادة الوزير".
    Yapay zekayla ilgili araştırma yapan bütün şirketlerin ele geçirilmesi ve kapatılması için yapılan uluslararası bir operasyondan bahsediyorum. - Yapay zeka mı? Open Subtitles أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي.
    Yeni bir operasyondan bahsediliyor. Open Subtitles يشير إلى الإجراء
    Bizi, her birimizi bilen biri operasyondan haberdar olan biri. Open Subtitles شخص يعرفنا, ويعرف كل واحد منّا, شخص متابع للعملية
    Sen sadece bir operasyondan diğerine geçiyordun değil mi? Open Subtitles أنت تتحرك فقط من عملية خاصة لأخرى ، أليس كذلك ؟
    Irak ve Afganistan'da bir dizi iğrenç gizli operasyondan bahsediyorum. Open Subtitles "نحنُ نتحدثُ عن رئاستهِ لفرقة عملياتِ عسكريّة مميتة" "في "العراقِ" و "أفغانستان".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus