"ortağına" - Traduction Turc en Arabe

    • شريكك
        
    • شريكه
        
    • شريك
        
    • لشريكك
        
    • شريككِ
        
    • زميلك
        
    • شريكتك
        
    • لشريك
        
    • زميلكِ
        
    • بشريكك
        
    • وقال لشريكه
        
    onun yerine, bir polis memuruna, senin ortağına ateş açan... 15 yaşında bir çocuğun eline geçti. Open Subtitles وبدلاً من ذلك وجد طريقه الى يد طفل بعمر الـ 15عاماً الذي اطلق منه النار على ضابط بوليس وهو شريكك
    Bunu ortağına ya da departmandaki bir üstüne söylemelisin. Open Subtitles يجب ان تخبرى شريكك بذلك أو مساعدك, أو اى شخص فى إدارتك.
    Little Fellow'un, kendisi yokken kulübesine bakacağını ortağına anlattı. Open Subtitles هانك أعلم شريكه أن الرفيق الصغير سيعتني بالحجرة بينما هما بعيدان
    Onun ya da suç ortağına ait olan bir diske bay Belford un virüsü etkisiz hale getirmesi için ihtiyacımız var Open Subtitles شريكه لديه ديسك الخاص يحتاجه سيد بيل فورد ليوقف الفيرس
    Ve sen de ofisten çıkmayan cahillere konuşmadan önce ortağına konuşmalısın. Open Subtitles وأنت، يا صديقي، يجب أن تتحدث إلى شريك قبل أن تذهب إلى الدعاوى، حسنا؟ لذا، اللعنة جزيلا.
    ortağına borçlanırsın, onu zengin edersin. Open Subtitles أنت مدين بهذا لشريكك ، إجعله غنيا.
    Bunu bu şekilde yazacağım, ve belki de geçersin, ama sanırım bazı problemlerin olacak... ..çünkü hiç kimseye söylemedin, ortağına bile. Open Subtitles سأصف الأمر هكذا وربما ينتهى الأمر لكن أظن أنه ستواجهك مشكلة لأنك لم تخبر أى شخص, ولا حتى شريكك
    Cep telefonunu kapat, Cheryl'in ortağına ulaşabileceğinden emin ol. Open Subtitles أبقي هاتفك مقفلا ، وتأكدي أن بإمكانها الوصول إلى شريكك
    Peki çocuğa mı inanıyorsun yoksa eski ortağına mı? Open Subtitles لذا هل تصدق الفتى ؟ أم أنك تصدق شريكك السابق ؟
    Hearst'e haber götürdükten hemen sonra ve koca ağızlı kaltakla konuşmadan önce lanet ortağına onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles وبعدما أخبره قبل أن تخبر العاهر أخبر شريكك أنني أريده هنا
    ortağına yardım etmek istemeni, takdir ediyorum, ama dediklerine kapılmışsın. Open Subtitles أنا معجب بما تفعلينه لمساعدة شريكك, لكن قد تكونين للتو قد قبرتيه.
    - ortağına çok kızmıştı. - Raporu başka kim gördü? Open Subtitles أتعلم، لقد بدى غاضبا جدا من شريكه في العمل.
    ortağına sonuna kadar arka çıkar. Ama karısı daha az sadık olabilir. Open Subtitles سيقوم بدعم شريكه كلياً , لكنّ زوجته قد تكون أقل إخلاصاً
    Sanırım zeki bir adam ortağına verdiğinin daha büyük kısmını kendine almak için ödülü düşük söyleyebilir. Open Subtitles حسناً أفترض هناك رجل ذكي على البلاغ للجائزة يحاول الحصول على أفضل حصة مما يحصل شريكه
    Kurbanın eşi konuşmamış, şüpheleri iş ortağına çevirmiş. Open Subtitles الزوجة حاولت العناد ألتقت الشبهات على شريك العمل
    Bak, biraz cesareti olan bir antreman ortağına ihtiyacım var. Open Subtitles أترى ، هذا ما أحتاج إليه. شريك لي لديه مع بعض الجرأة.
    ortağına 20 bin ödedi, değil mi? Open Subtitles اعني انه دفع لك 20الف لكي تكون شريك بالعملية, اليس كذلك؟
    Eski ortağına sarılmak yok mu? Open Subtitles لا عناق لشريكك القديم؟
    Sekreterin dışarıda olduğunu söyledi. Eğer çalışanların yeni ortağına böyle hakaret edecekse aferin sana. Open Subtitles قالت سكرتيرتكِ أنّك خرجتِ، إن كنت تريدين إهانة شريككِ الجديد، فقد نجحتِ بامتياز.
    Kendi ortağına ateş ettin ve onu resmen kutu kola gibi açtın. Open Subtitles -أطلقت النار على زميلك وخرقته كعلبة مرطبات
    Sanırım bu küçük kahveci iş ortağına sürtük demişti. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذه هي باريستا الصغيرة التي أطلقت على شريكتك لقب عاهرة
    Bahsetmediği şey bir iş ortağına bu resmi cep telefonuyla göndermesiymiş. Open Subtitles حسن، ما لم يذكره أنه أرسل تلك الصورة عبر الهاتف لشريك تجاري
    - ortağına sor! Open Subtitles -اسألي زميلكِ !
    Bana bu işte en önemli şeyin ortağına güvenmek olduğunu öğrettin. Open Subtitles أنت علمتني بأن أهم شيء في هذه الوظيفة هو الوثوق بشريكك.
    Upton, muhtemelen Cho ile Vega'yı görünce panikledi suç ortağına teslim olmasını ya da kaçmasını söyledi. Open Subtitles الأرجح أنّ (أبتون) ذعر حينما رأى (تشو) و(فيغا)، وقال لشريكه أن يعترف أو يهرب، وقتله بغتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus