Daha resmi değil ama ortaklık komitesi çoktan onaylamış bile. | Open Subtitles | لم تنشر للعامة بعد، لكن لجنة الشراكة قد صوتت مسبقاً |
Eş ortaklar ortaklık tekliflerini geri çekmiyorlar, yalnızca ertelememiz gerekiyor. | Open Subtitles | لم يسحب الشركاء المساهمون عرض الشراكة ولكن يجب أن نؤجله |
Onun faaliyetleri, 142.000 civarı dünya vatandaşları eğitim için küresel ortaklık adı altında Amerika hükumetinin yatırımını iki katına çıkarmalarını sağladı. | TED | عملها بالإضافة إلى عمل 142,000 مواطن عالمي آخر. دفع حكومة أمريكا لمضاعفة استثماراتها في الشراكة العالمية للتعليم. |
Ortaklarından biri benken, nasıl bensiz ortaklık görüşmesi yaparlar? | Open Subtitles | اذا كيف يكون لهما اجتماع شركاء من دوني اذا كنت انا احد الشركاء ؟ |
Interval'deki projenin araştırma evresinde, Cheskin Research adında bir şirketle ortaklık kurduk, ve bu insanlar, Davis Masten ve Christopher Ireland, piyasa araştırmasının ne olduğu ve ne olması gerektiği yönündeki fikirlerimi tamamen değiştirdi. | TED | ومرحلة الأبحاث للمشروع في شركة انترفيل، لقد عقدنا شراكة مع شركة تشيسكن للأبحاث بالإضافة إلى شراكتنا مع ديفيزماستن وكرستوفر ايرلند غيرت من رأيي كلياً حول ما كان عليه سوق الأبحاث وما يمكنه أن يكون |
Çantasının içinde imzaladığım ortaklık kağıtlarını buluyorlar. | Open Subtitles | داخل حقيبته كانت توجد عقود الشراكة التي وقّعتها |
Artık değil. Bu ortaklık sona erdi. Bana ait olanı alıyorum ve seni tanıdığımı bile unutacağım | Open Subtitles | ليس بعد الآن ، وهذه الشراكة سأقوم بنسفها ونسيان أنني أعرفك حتّى |
Bitmeyen çalışma saatlerine ve tüm bu ortaklık takıntına katlandıktan sonra, yemekte istifa ettiğini ve bir cumhuriyetçi ile çalışacağını söylüyorsun. | Open Subtitles | و بعد أن تعودت على ساعات عملك المتواصلة وهوسك لعمل الشراكة تعلن بسخافة على العشاء أنك ستعمل لحساب جمهوري |
Otuz yıldır tanıdığım bir arkadaşım vardı ve o bize zeytin yağıyla ilgili bir ortaklık teklif etti. | Open Subtitles | لكان لدي تلك الصديقة منذ ثلاثين عاما و عرضت علينا الشراكة في مشروع عمل متعلق بالتنقيب عن النفط |
Biliyor musun bu ortaklık işi pek yürümeyecek gibi. | Open Subtitles | أتعلم، من الواضح أن هذه الشراكة بيننا لن تنجح |
- Patti ortaklık sözleşmesine bakacak olursa anlaşmazlıkların öncelikle tahkimde çözümlenmesi gerektiğini görür. | Open Subtitles | محامي الآنسة نايهولم, سعدت بلقائك اسمح لي بدقيقة إذا نظرت باتي إلى اتفاق الشراكة الخاص بها |
Harley ile olan ortaklık anlaşmasını iyice araştırmanı istiyorum. | Open Subtitles | اريدك ان تبحث جيداً في اتفاقية الشراكة مع هارلي |
- Ömür boyu sürecek bir ortaklık. - Hayatımda tek sağlam kalan ortaklık budur işte. | Open Subtitles | الشراكة الوحيدة في حياتي والتي صمدت بالرغم من كل الصعوبات |
Tatlı biri ama bu kadınla ortaklık sorun olacak. | Open Subtitles | إنّها رائعة لكن الشراكة معها ستكون عائقاً لنا. |
Biliyorum, büyük ihtimalle konuşmak istediğin son kişi benim ama sana bir ortaklık teklifim var. | Open Subtitles | أعرف أني آخر شخص ترغب في الحديث معه الأن لكن لدي مقترح بخصوص مسألة الشراكة |
Suçluları kovalarken birlikte çalışıp da evrak işine gelince tek başıma kalmak nasıl ortaklık oluyor? | Open Subtitles | أتعرف كيف يمكن أن نكون شركاء عندما نُطارد المُجرمين وبمُجرّد أن يكون هناك عمل ورقي أكون بمهمّة فرديّة؟ |
Bu gece kalabilirsin, ama yarın sabah okula gitmeyeceksen bu ortaklık bitmeli. | Open Subtitles | ستبيت هنا الليلة ، لكن إلّم تذهب للمدرسة غدا فستنتهي شراكتنا |
Belki kıdemli ortaklık alamadığı için kızmıştır ve listeyi de ayrılmadan önce sızdırmıştır. | Open Subtitles | بسبب أنه لم يُعين كشريك رسمي .حتى الآن و قام بتسريب القائمة قبل أن .يقفز من السفينة |
Bunu nereden biliyorsunuz ? Seninle ortaklık da kurmamış. | Open Subtitles | أعني ، لم يقدّم لكَ عقداً لتكون شريكاً لا يبدو ذلك أخويّ للغاية بالنسبة لي |
Altbölüm S'yi içeren limited bir ortaklık bu. | Open Subtitles | ستكون شراكة محدودة المسؤولية الشريك المتضامن هو شركة ذات تكليف ضريبي موزّع على المساهمين |
Oğlunuzun neden bir muhasebeci ve ihbarcıyla ortaklık yaptı? | Open Subtitles | هل تعلمان سبب تعاون ولدك مع محاسب قانوين و واش؟ |
Finansman için hâlâ bir ortaklık pozisyonu var. | Open Subtitles | ومازال هُناك مكان مُتاح لشريك آخر في المشروع |
Tam ortaklık sahiplerine eşit pay, ...küçük ortaklara yarım pay, ...SNC'de %2 ve ENC'de %4 artış. | Open Subtitles | أنصبة متساوية للشركاء الكبار، وجزئية للشركاء الأصغر. هبات بمقدار 2% للسكرتيرات، |
Sözünü ettiğin yalnız ortaklık değil aileydi de. | Open Subtitles | إنك لم تكن تتحدث عن علاقة شراكة وإنما علاقة عائلية |
Anne karnında geçirdiğimiz süreç aslında anne ile çocuğu arasındaki olağanüstü bir ortaklık. | Open Subtitles | لقد كان وقتك في الرحم شراكةً استثنائية، بين الأم والطفل. |
Bir daha arkamdan iş çevirirsen ortaklık belgelerini alıp sana yuttururum! | Open Subtitles | إزعجني مرة واحدة أخرى وسأحشر ورق شراكتك فى حنجرتك |
Daha geçen ay ortaklık teklif ettiler. | Open Subtitles | فقط الشهر الماضي أرادوا أن يجعلوني شريكا |
Kendi kişisel görüşümü söyleyecek olursam, favori hedefim 17: hedefler için ortaklık. | TED | على المستوى الشخصي، هدفي المفضل هو رقم 17: الشراكات لتحقيق الأهداف. |