"ortaya çıktılar" - Traduction Turc en Arabe

    • ظهروا
        
    • ظَهروا
        
    • لقد جائوا
        
    • لقد خرجوا من
        
    • ظهرت فجأة
        
    Seninkiler körfezin 30 km kuzeybatısında, bir Tuareg köyünde ortaya çıktılar. Open Subtitles لقد ظهروا في قرية على بعد 20 ميل شمال غرب الخليج
    Nellis yüksek güvenlik kilidinde birkaç saat önce ortaya çıktılar. Open Subtitles ظهروا قبل ساعات قليلة في منطقة امنية عليا
    Reklam ajansı tutmadım Birden ortaya çıktılar! Open Subtitles لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم
    Birkaç saatten fazla değildi bile aniden ortaya çıktılar. Open Subtitles نحن ما كنا هناك لأكثر من بضعة ساعات قبل ظَهروا.
    Bir anda ortaya çıktılar. Onlarcaydılar. Open Subtitles لقد جائوا من الفراغ وكانوا بالعشرات..
    Birdenbire ortaya çıktılar yüzbaşı. Open Subtitles لقد خرجوا من العدم أيها القائد
    Gelenler var. Nereden geldiklerini bilmiyorum. Aniden ortaya çıktılar. Open Subtitles هناك سفن قادمة ، لقد ظهرت فجأة ماذا يحدث ؟
    Öylece hiç yoktan ortaya çıktılar, bütün binada. Open Subtitles ، لقد ظهروا من العدم فحسب في كافة أرجاء المبنى
    Caddeler Buğday biti kaynıyor, birdenbire ortaya çıktılar. Open Subtitles الشوارع تعج بالويفيل ، لقد ظهروا من العدم
    Bak, çocuklar bir anda ortaya çıktılar, yemin ederim, ve bildiğim bir sonraki şey, kontrolden çıktığı. Open Subtitles أنظرى هؤلاء الأولاد لقد ظهروا فجأه أقسم بذلك، وبعد ذلك مباشرة أعرف ، لقد كانت خارج نطاق السيطرة
    Çocuklar burada ne yapıyor, birden ortaya çıktılar. Open Subtitles يا إلهي، ما الذي يفعلونه هؤلاء الأطفال هُنا، لقد ظهروا من العدم.
    Birkaç gün önce ortaya çıktılar, biraz iletişimimiz oldu. Open Subtitles لقد ظهروا منذ أيام قليلة وكان بيننا مشاكل
    Bir anda ortaya çıktılar. Başımdan yaralandığımı ve hafıza kaybı yaşadığımı söylediler. Ne? Open Subtitles ظهروا من العدم، وقالوا أنّي أعاني من اصابةٍ بالرأس وفقدانٍ للذاكرة.
    Bunca zamandır geri dönmeye uğraşıyorlarmış, şimdi de ortaya çıktılar. Open Subtitles كانوا يحاولون ان يجدوا طريق عودتهم طوال ذلك الوقت ولقد ظهروا
    1951'de buna benzer bir şekilde ortaya çıktılar. Bir gemi düşüş yaptı. İletişim yok. Open Subtitles عام 1951 ظهروا في ظروف مماثلة سفينة هبطت بدون اتصال
    Arabamın yanına gitmiştim, ve alışveriş paketlerini bagaja yerleştiriyordum ve bir anda ortaya çıktılar. Open Subtitles لقد كنت اركب سيارتي... وكنت أضع المشتريات في الخلف... ثم ظهروا من حيث لا أعلم...
    Dün gece Hong Kong'ta yeniden ortaya çıktılar. Open Subtitles ولكنهم ظهروا ليلة المس في هونج كونج
    David ölmeden bir gün önce ortaya çıktılar. Open Subtitles ظهروا في اليوم السابق لموت دافيد
    Diğer adamlar ortaya çıktılar. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الأخرين الذين ظهروا
    Birkaç dakika önce yokken birden ortaya çıktılar. Open Subtitles إنهم ظَهروا بالخارج من مكان مجهول قبل دقائق قَليلة
    - Sarayda aniden ortaya çıktılar Lordum. Open Subtitles في القصر يا مولاي لقد جائوا من العدم
    Bir anda ortaya çıktılar... Open Subtitles لقد خرجوا من العدم...
    Bir anda ortaya çıktılar. Open Subtitles لا أحد رسمها .. لقد ظهرت فجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus