"otomatik olarak" - Traduction Turc en Arabe

    • تلقائيا
        
    • آليا
        
    • تلقائياً
        
    • أوتوماتيكيا
        
    • أوتوماتيكياً
        
    • تلقائيًا
        
    • بشكل تلقائي
        
    • اوتوماتيكيا
        
    • تلقائيّاً
        
    • تلقائيًّا
        
    • آلياً
        
    • أتوماتيكياً
        
    • اتوماتيكيا
        
    • بشكل آلي
        
    • تلقائية
        
    Silinen odalarda bulunan canlılar, otomatik olarak ana kontrol odasına bırakılırlar. Open Subtitles الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا الى غرفة التحكم الأساسية
    İnsanları izleyerek bunu anlamak yada bunu öğrenmek çok zor çünkü biz insanlarla iletişim kurarken herşeyi otomatik olarak yaparız. TED لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا
    Viraja çok hızlı girdiğimi algıladığında otomatik olarak arabayı yavaşlatıyor. Open Subtitles انه يبطئ السيارة آليا عندما يشعر انني انعطف بسرعة كبيرة
    Burada bir karıncanın ayağının tabanından ve pençeler kazmadığın da, bu ped karınca hiçbir şey yapmadan otomatik olarak çıkıyor. TED نرى هنا من تحت قدم نملة، وعندما لا تنغرس المخالب، تخرج تلك الوسادة تلقائياً بدون أن تفعل النملة أي شيء
    Tamam, böylece kod otomatik olarak tüm trenlere ulaşacak ve metrolar duracak. Open Subtitles و الذي سيفعل أوتوماتيكيا ويدفع الشفرة لوقف كل قطارات الانفاق عن الحركة
    Eğer 3 günün sonunda bir kazanan olmazsa bütün tasmalar otomatik olarak patlayacak! Open Subtitles إذا لم يكن لدينا فائز بها بعد 3 أيام كل القلادات ستنفجر أوتوماتيكياً
    Harvard'daki her çalışan şimdi otomatik olarak bir yaşam fonuna kaydoluyor. TED كل موظف في هارفارد تلقائيا ملتحق في تمويل مدى الحياة
    Ve bu tür haritalar, modern insanların gerilerinde bıraktıkları veri izine dayandırılarak otomatik olarak üretilebilirler. TED وهذا النوع من الخرائط يمكن إنشأه تلقائيا وتعتمد على البيانات التي يتركها الناس خلفهم
    Bunlar, kurucular, fikir üreticileri, liderler ve ayrıca iletişim şablonlarından otomatik olarak tanımlanan bu insanlardır. TED هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم.
    Yazılımlar tüm bu farklı etkileri, çocukların en kötü kâbuslarını otomatik olarak üretmek için kullanıyorlar. TED فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال.
    Sözün özü, eğer biz diğer kişiye kulak verirsek otomatik olarak emtapi duyar, otomatik olarak onlarla beraber hissederiz. TED بمعنى آخر، لو جئنا إلى شخص آخر، فسنتعاطف معه تلقائيًا، سنشعر به تلقائيا.
    Onların otomatik olarak plana katılmalarını mı sağlayacağız, ya da onları dışarda mı bırakacağız? TED هل سنجعلهم ينضمون آليا للخطة، أم هل سيُتركون؟
    Çalarsa,en yakın polis istasyonunda alarm otomatik olarak devreye girer. Open Subtitles لو أن مفتاح الوقت لم يوضع فإنه سينفجر آليا بأقرب مركز شرطة ، أعرفت؟
    Olay yerinde çalışan herkes eleme amacıyla otomatik olarak sisteme girilir. Open Subtitles كل من يعمل على المشهد يوضع في النظام تلقائياً لغرض الإقصاء
    Alarm 3 dakikadan fazla sürerse, otomatik olarak bir sinyal gönderilir, ve polisler bir anda olay yerinde bitiverir. Open Subtitles ولو استمر الإنذار أكثر من ثلاث دقائق سيتم إرسال إشارة تلقائياً وسيتم إرسال رجال الشرطة إلى مكانكِ في الحال
    Bir varlık ne zaman yer değiştirse, otomatik olarak güncelleniyor. Open Subtitles و في كل مرة يتم نقل أصل يتم التحديث أوتوماتيكيا
    Kötü bir şiir ölümü tasvir ettiğinde, otomatik olarak klişeleri kullanır. Open Subtitles عندما يصف شاعر سيئ الموت, فهو يستخدم السلبيات أوتوماتيكياً.
    Kişi ihtiyaç içerisindeyse, eğer ki acı çekiyorsa, otomatik olarak yardıma hazırızdır. En azından argüman bu yönde. TED فإذا كان هذا الشخص محتاجًا، لو كان هذا الشخص يعاني، نجد أنفسنا تلقائيًا مهيئين للمساعدة. أو على الأقل تلك هي الفرضية.
    Bu size tehditi kaldırma imkanı sağlar fakat bunu otomatik olarak kaldıramazsınız. TED يعطيكم خيار إزالتها، لكنه لا يزيلها بشكل تلقائي.
    Ancak diğerlerinin başarısını otomatik olarak yok saydıkları için bundan rahatsız olmazlar ve kendi kusurlarını da koşullara bağlarlar. Open Subtitles ولكنها لا تزعجهم لأنهن يُسقطن من حساباتهن نجاح الأخريات اوتوماتيكيا ويرمين فشلهن الخاص على ارضية الظروف
    Bu tarz davranışlarda bulunan hesapları otomatik olarak askıya almalıyız. TED علينا تلقائيّاً أن نفصل الحسابات المتورطة بمثل هذا التصرّف.
    Kadınların temsilinin yükseliş talebi benim gibi Afrika-Latin kökenlileri otomatik olarak kapsamaz TED المطالبات بزيادة تمثيل النساء لم تشتمل تلقائيًّا على نساء لاتينياتٍ أفريقيات مثلي.
    Eğer biri bir şeyle suçlanırsa, ben otomatik olarak suçlu olduklarını varsayarım. Open Subtitles إذا أي واحدِ أبداً متّهم بأيّ شئِ، أنا يَفترضُ آلياً بأنّهم مذنبون.
    Bu kapı kolu kapıyı kapadığın zaman otomatik olarak yatay pozisyona geçmesi için tasarlandı. Open Subtitles عندما تغلق الباب يعود مقبض الباب أتوماتيكياً للوضع الأفقي
    Fakat herhangi bir bölüm kopacak olursa bölüm kapıları otomatik olarak kapanacak, o bölüm kırmızıyla işaretlenecek ve gemiden ayrılacak. Open Subtitles ولكن اذا تم اختراق احد الاقسام ستغلق الابواب اتوماتيكيا وستعزل القسم وتقذفه
    Bir tekne denize açıldığında ya da avlandığında otomatik olarak tanımlayan ve uydu konumlandırması yapan bir teknoloji kullanıyorlar, buradaki beyaz noktalar. TED إنهم يستخدمون موقع القمر الصناعي وتقنية آلية ليحددوا بشكل آلي إن كان القارب يبحر فحسب أم يصطاد، وهي تلك النقاط البيضاء هنا.
    Ve bir eşik noktasında, hayvan otomatik olarak yüzme hareketine geçiş yapar. TED وفي مكان ما، توجد عتبة، وبصفة تلقائية سيتحول الحيوان إلى وضعية السباحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus