"parçası da" - Traduction Turc en Arabe

    • وجزء
        
    • و جزء
        
    Ve iyileşmemin bir parçası da incittiğim insanlarla aramı düzeltmek. Open Subtitles وجزء من استعادة عافيتي هو أن أُعوِّض الناس الذين جرحتهم
    Ve bu kuralın bir parçası da ne pahasına olursa olsun ailesini korumayı içeriyor. Open Subtitles والدك عاش وفقا لرمز معين وجزء من ذلك الرمز دفاعه عن عائلته مهما كان المطلوب
    Vekaleten müdür olmanın bir parçası da komuta zincirine riayet etmektir. Open Subtitles .. وجزء من عملي كمديرة هو أن أحترم السلسلة القيادية
    Onu sevmenin bir parçası da bu çılgınlıklarıyla uğraşmak. Open Subtitles أنا أحب زوى و جزء من حبى لها هو التعامل مع جنونها
    O hayalin bir parçası da yanında senin de olman. Open Subtitles و جزء من هذا الحلم أن تكوني هناك معه
    Bu geçmişin bir parçası da ortak barda içme alışkanlığı. Open Subtitles وجزء من هذا التاريخ يتضمن تصرفاً شائعاً وهو شرب كأس في الحانة
    Ve işimin bir parçası da seri katilleri yakalamak. Open Subtitles وجزء من عملي أن اصطاد القاتلين المتسلسلين
    Ve bir parçası da Microsoft'taki arkadaşlarımız. Open Subtitles وجزء منها، أصدقائنا في مايكروسوفت
    Bizim müfredatın parçası da sanatları tecrübe etmektir. Open Subtitles وجزء من منهجِنا أَنْ نُواجهَ الفنونَ
    Bir parçası senin kardeşine bir parçası Kim-tsua'ya bir parçası da Kızıl Maymun'un yaşlı annesine. Open Subtitles جزء لأخيك (وجزء لـ(كيم تسوا وجزء لوالدة (القرد الأحمر) المسنة
    Müvekkili Harvey'den almak için anlaşacak kadar bilgiye sahiptin ve bu anlaşmanın parçası da Jeff'le ilişkimi kollamandı. Open Subtitles كان لديك ما يكفي من المعلومات، للحصول عليها من (هارفي) وجزء من تلك الصفقة كان أن تدعمني في موضوع (جيف)
    Bu işin bir parçası da entropinin nasıl düzensizliğe doğru hareket ettiğini nasıl yayıldığını tam olarak anlamadan, bilginin, garip bir şekilde hükümetlerden bilime, bilimden dine, dinden güvenliğe sıçradığını, bunları açıklayacak tam bir formül bulmadan anlayabilmekti. TED وجزء من العمل الذي آمل من أجله هو أن هناك نوعا من إرتباك في الكون حيث لا يمكنك العثور على أي صيغة يمكن تمييزه في كيفية هذه الأشياء -- انها نوع من القفز من الحكومة ممدودةً للعلوم إلى الدين إلى الأمن -- ولا يمكنك أن تفهم تماما كيف يتم توزيع المعلومات.
    Benim işimin bir parçası da Lionel, travma sonrası semptomlardan dolayı sert davranıp kurşunu yiyen polislerle ilgilenmek. Open Subtitles أجل، جيد، وجزء من عملي يا (ليونيل) أن أتعامل مع ضباط شرطة يدَّعون القوة ثم ينتهي بهم الحال لقتل أنفسهم، بسبب سلسلة من أعراض ما بعد الصدمة التي لا يتم علاجها
    Ve onu mutlu etmenin bir parçası da kızlarını sevmek. Open Subtitles و جزء من مما يجعله سعيد هو محبة بناته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus